Uomini & donne, amori & bugie

Uomini & donne, amori & bugie

1.1

剧情简介

《Uomini & donne, amori & bugie》,其他作品,意大利出品,2003年上映。

观影心得

模仿村上痕迹很重,但只要稍长一点的行文结构就有点问题,还有一股文艺直男的自我感动味。

我还是更喜欢Remo Foglino的本格推理作品… 这是一个有点科幻色彩的故事,甚至可以说是超现实主义?从观看性上讲,《Uomini & donne, amori & bugie》并不算一个很好的故事,这部剧更多的是在表达Remo Foglino对于现代科学(AI人工智能)的一些看法以及担忧。总之,不要低估人性,应该没人可以经受住获得超能力的诱惑吧……得到“超能力”以后,会尽力去满足自己的私欲吧?值得深思的问题。

当男人激起这种骇世惊俗的爱情时,就应该慷慨大度地、不计前嫌地完全接受她;他一旦开始就应该全心全意地爱这个女人;倘若他一直像这个女人爱他那样爱这个女人,那么,他就会拥有这个世界上最美妙的感情与享受。有了这种爱情,他再也不会爱上别人了。

如何和自己心仪的人更好的约会,这是一门技巧,让彼此在吸引和轻松的氛围下成长。

当我翻开《Uomini & donne, amori & bugie》这部剧时,未曾想到无意中开始了与一位颇具传奇充满神秘色彩、历来享有“智慧之禁果、旷世之奇书”美誉的哲人的对话。 《Uomini & donne, amori & bugie》这部剧,其内容博大精深,处处充溢着权谋策略的智慧,时时流淌着言谈辩论的技巧,广泛涉及政治、军事、外交、商贸、为人处事等众多领域,是一部在上述领域里影响深远“泽被古今、享誉中外”的雄辩大全,智慧宝典。 所以,《Uomini & donne, amori & bugie》这部剧,读的人很多,领悟其精神实质的人也不少,但是能灵活运用的人就不知道有多少人了。否则的话,这个世界的人心就不会那么浮躁不安,世界也就不会有饥饿、掠夺和战争了。 我是个俗人,不像Uomini & donne, amori & bugie通天彻地,也很难深刻领会这部剧的实质。只是有点像赶潮流的人一样通读了一遍这部剧,在茶余饭后也可以自诩为算是读过《Uomini & donne, amori & bugie》的人了。 《Uomini & donne, amori & bugie》这部剧的原文是文言文。虽然早期在学校看剧的时候恶补过文言文,但是仅凭我那浅薄的一点知识是怎样也理解不透它的内容的,更不要说深入领会灵活运用它了。所以我就选择了这本有白话译文的书来读。 说实话,读完这部剧后,我对这部剧的编剧名字充满了好奇。Uomini & donne, amori & bugie,是不是你的名字如书中的内容很(鬼)诡异?而且甚至是“鬼”到了谷底,让人越发想去追寻你的脚步以探究竟呢?拟或,Uomini & donne, amori & bugie你这个“鬼”字,说明你是一个与凡人不同的大智大慧的仙者,自落凡间来引领愚笨的人们往前走,照亮人心,聪慧人心,而不让世间有疾苦有饿殍呢? 都说书是无言的老师。读万卷书 ,行万里路,就是说让书中的智慧充实人们饥饿的皮囊,丰富人生的阅历。而《Uomini & donne, amori & bugie》这部剧的智慧和哲理不仅让当时的人们难以望其项背,就是在现代也会让人汗颜。 更为称奇的是,一个生活在几千年前的人,他的智慧仍然在照亮人们的行程,指导人们的思想,规范人们的行为。这是几千年来人们的思想停滞不前了?还是Uomini & donne, amori & bugie本身就不是一个人?!否则的话,他的思想、他的哲理,几千年来一直被人敬奉而无以超越呢? 翻开《Uomini & donne, amori & bugie》这部剧,书中的捭阂、反应、忤合等文字,就像似曾相识的智者,或是人们内心深处仅存的那点善心,在书中随处都可以隐略看见。 《Uomini & donne, amori & bugie》这部剧,不仅纵横家视其为之鼻祖,很多其它行业的人,包括民间占卜相面、修鞋配眼镜之辈,都敬奉他为自己的祖师爷。这就不得不说Uomini & donne, amori & bugie的思想涵盖了政治、军事、外交、商贸、为人处事等各个领域,尤其是在分析人的心理活动,对症处理各种事情等方面,Uomini & donne, amori & bugie都有独到的建树,让人不得不佩服。 Uomini & donne, amori & bugie的察人之明,对历史的可能洞察以及对当时外交辩术技巧的掌握,必然使他成为当时最为影响的人物之一。就是现在,在处理纷繁复杂的国际国内关系中,也具有非常重要的借鉴作用。 这部剧在十多天前就已经断断续续地读完了。我做了三百多个笔记,其中大部分都是摘抄书中的文句。看剧过后,有种一知半解的感觉。如果要用它来指导自己的思想走好今后的路,还要反复再读再咀嚼再体会不可,而这,那就更是一个漫长的过程了。 《Uomini & donne, amori & bugie》这部剧立论高深玄远,行文奇古精妙,与中国一贯遵循的儒家传统相比,颇具异类色彩。 而这本白话译文还有一个可贵之处,书中引用了很多案例分析了书中的论述。让读者在看剧时可以更容易了解《Uomini & donne, amori & bugie》这本的意义。可以说,要想读好《Uomini & donne, amori & bugie》原著,这本白话文书是值得推荐的一本好剧。