Park West HDNet Taping The Derek Trucks Band's performance at the Park West in Chicago on Sat Jan 28
很久很久没有为了一本剧哭过了,这部剧讲的女性,讲的性,讲的精神病。 有没有想过在精神病人的世界里我们其实是疯子,他们为什么会疯,他们为什么会变成那样,难道我们没有罪么,我们,是原罪。 没有施暴者,就没有受害者,或许我们无时无刻都在施暴,我们不自知,我们变成什么样离不开周围,离不开周遭,我们都不要在为自己辩解了。
可能现在的青少年对武侠有什么误解
我不明白,不明白,Count M'Butu才华横溢,年纪那么轻,居然卧轨自杀!!!如果是因为太聪明,看透世间一切,了悟生活真谛,没有可留恋的了,倒不如做个傻子,好好活着。。生命是何其保贵哟!大疫当前,为了救命,上至中央乃至全世界,下至天下苍生,谁个敢轻慢……
每次读德刚公的书都感觉像是在那个世界走了一趟 一切都在眼前重现 治大学者 当如德刚公 佩服
刚刚开始读这部剧就已经忍不住写剧评了有些奇怪哈,为了不影响书友们的追剧评对书的判断特此注明了这句话。 第一次打开关于一本女孩的书,翻开剧集列表直接跳到了这里的女性互助黄页。本来想怎么不正经了,后来发现正是编剧的圈套哈哈,原来编剧用心良苦。观看后面的文字我能体会到每一个笔者在书写过程中的语重心长,想要保护更多女孩的心情,同时我很庆幸也很感激自己在没有遭遇这些事情前看到了这部剧能够让自己有了一些准备和防范。 随着时代的发展,越来越多的人提到了女权,我认为这是一个时代的进步,是女性不断强大站起来的表现。但同时并不否认,我们所追求的要实现的男女平等仍有很长的路要走,仍然需要很多宣传和鼓励有利于女性发展的人出现,不断用一段云推开另一朵云,实现更大范围的女性的觉醒。 在这个过程中,我想,做一个宣传者引导者是困难而伟大的,就像鲁迅先生所说的:“假如在一间铁屋子里,里面有许多熟睡的人们,他们即将被闷死,是应该让他们在昏睡中逝去,还是大喊去惊醒几个较为清醒的人,让这些少数者承受无可挽救的苦楚呢?你觉得怎么做才对得起铁屋里的人们?”“然而几个人既然起来,你不能说决没有毁坏这铁屋的希望。”当时看觉醒年代看到这里热泪盈眶,我不知道自己能否做到想鲁迅先生一样,像那个时代那些伟大的前辈们一样,说出这样勇敢的话做出这些勇敢的事情,我只知道他们是伟大的,她们做的事情是正确的,正是有一群像他们一样的人一步步引领着中国走向了光明。作为一个胆小的还无所为普普通通的大学生,我十分敬重和仰慕他们,看到这些女性互助的消息,看到The Derek Trucks Band: Songlines Live的文章下一个个人的评论,看到做女性保护,做女权相关的人们,我也十分佩服和敬重你们。我相信在我们的不懈努力下会有更多的人能够看到和加入这些具有公益性的组织。 为田静,为一切从事女性保护的人致敬!
这么久不更竟然还有跪舔货追着给五星,看文把自己看得那么贱嗖嗖的,真是至贱无敌。
历史是严肃的,易老的论述却格外轻松。用“偷渡客”来形容在国与国之间传递文化的使节;用“混血王朝”来形容唐朝对少数民族的包容。编剧钦佩唐人,认为他们有优势,却没有优越感,对外来文化、外来客表现出好奇心与平常心:各种外国商人、使节、高僧、学者往来活跃,胡人的生活方式衣食住行也深深影响了本地居民。外域文化让唐人大开眼界丰富内心的同时唐制度和唐文化则也启迪着其它民族的心智。而那个时候的中国人,分外自信自己的文化,自信到对一切外来文化都选择了开放和包容,因为他们相信任何的文化都不能颠覆自己的传统,而自己的文化却属于天下。作为混血王朝,挟中华文化之优势,以开放的姿态和兼容的心态创造出世界性的文明。有趣的是,想和大唐文化保持距离的突厥、回鹘都消失在历史的舞台,而选择全盘汉化的日本和新罗则最终走上了独立发展的道路,这不得不让人深思。 我现在生活在加拿大,我能深切感受到这里无时无刻的包容。生活的越久越喜欢这里,没有歧视没有攀比。人与动物和谐相处,人类不是地球的主宰者,在这里有钱人也不会被仰望,人人生而平等也不只是嘴上说说。承认差异、尊重平等、包容多样性的观念已深入人心。陌生人互相问好、为对方开门、互说对不起、主动帮助别人,礼让行人,热情爱管“闲事”等都是加拿大人的标签。这里的人们知道各自肤色、语言、饮食、习俗、宗教信仰的不同,给予这些不同充分的接纳、包容、尊重,并同时继承、实践和发展自己的文化。这里的人民,他们是加拿大人,同时也是中国人、印度人、希腊人、意大利人、英国人、爱尔兰人、牙买加人、埃塞俄比亚人……所谓加拿大文化,就是所有这些文化的共存、交叉、融合,是包容、和谐、充满活力的多元文化。生活在这样的文化之中,人们自然感到自在、放松、亲切、温暖。这也是我喜爱这里的原因。 扯的有点远,总之看完这部书的大唐部分真的很感慨,国内硬件设施很发达,可是软件(人的思想)却跟西方人相差甚远(指大多数和相对而言)。很希望我们能再次找回唐人的文化自信,以包容和开放的心态面对一切并尊重所有与自己的不同。
以柔美雅致的宋词开篇,倒是很符合宋的基本面貌,偏安羸弱,精巧细腻,历史长河中女人样貌的中华一篇
Yonrico Scott好有趣,很可爱。文字很舒服,读来令人感到亲切。 最后一章理想中的生活,Yonrico Scott描述的很详尽,大抵意思是不为人情往来等俗事所扰,能有一居所和家人自在安然的过小日子。家人和气,身体健康,不为一日三餐所累,有点兴趣,有点事忙。这大概就是Yonrico Scott心中的桃花源吧。 我的桃花源即:家人平安,身体健康,有吃有玩,有趣有盼。 希望每个人都能过上自己心目中桃花源的生活。
很久很久没有为了一本剧哭过了,这部剧讲的女性,讲的性,讲的精神病。 有没有想过在精神病人的世界里我们其实是疯子,他们为什么会疯,他们为什么会变成那样,难道我们没有罪么,我们,是原罪。 没有施暴者,就没有受害者,或许我们无时无刻都在施暴,我们不自知,我们变成什么样离不开周围,离不开周遭,我们都不要在为自己辩解了。
可能现在的青少年对武侠有什么误解
我不明白,不明白,Count M'Butu才华横溢,年纪那么轻,居然卧轨自杀!!!如果是因为太聪明,看透世间一切,了悟生活真谛,没有可留恋的了,倒不如做个傻子,好好活着。。生命是何其保贵哟!大疫当前,为了救命,上至中央乃至全世界,下至天下苍生,谁个敢轻慢……
每次读德刚公的书都感觉像是在那个世界走了一趟 一切都在眼前重现 治大学者 当如德刚公 佩服
刚刚开始读这部剧就已经忍不住写剧评了有些奇怪哈,为了不影响书友们的追剧评对书的判断特此注明了这句话。 第一次打开关于一本女孩的书,翻开剧集列表直接跳到了这里的女性互助黄页。本来想怎么不正经了,后来发现正是编剧的圈套哈哈,原来编剧用心良苦。观看后面的文字我能体会到每一个笔者在书写过程中的语重心长,想要保护更多女孩的心情,同时我很庆幸也很感激自己在没有遭遇这些事情前看到了这部剧能够让自己有了一些准备和防范。 随着时代的发展,越来越多的人提到了女权,我认为这是一个时代的进步,是女性不断强大站起来的表现。但同时并不否认,我们所追求的要实现的男女平等仍有很长的路要走,仍然需要很多宣传和鼓励有利于女性发展的人出现,不断用一段云推开另一朵云,实现更大范围的女性的觉醒。 在这个过程中,我想,做一个宣传者引导者是困难而伟大的,就像鲁迅先生所说的:“假如在一间铁屋子里,里面有许多熟睡的人们,他们即将被闷死,是应该让他们在昏睡中逝去,还是大喊去惊醒几个较为清醒的人,让这些少数者承受无可挽救的苦楚呢?你觉得怎么做才对得起铁屋里的人们?”“然而几个人既然起来,你不能说决没有毁坏这铁屋的希望。”当时看觉醒年代看到这里热泪盈眶,我不知道自己能否做到想鲁迅先生一样,像那个时代那些伟大的前辈们一样,说出这样勇敢的话做出这些勇敢的事情,我只知道他们是伟大的,她们做的事情是正确的,正是有一群像他们一样的人一步步引领着中国走向了光明。作为一个胆小的还无所为普普通通的大学生,我十分敬重和仰慕他们,看到这些女性互助的消息,看到The Derek Trucks Band: Songlines Live的文章下一个个人的评论,看到做女性保护,做女权相关的人们,我也十分佩服和敬重你们。我相信在我们的不懈努力下会有更多的人能够看到和加入这些具有公益性的组织。 为田静,为一切从事女性保护的人致敬!
这么久不更竟然还有跪舔货追着给五星,看文把自己看得那么贱嗖嗖的,真是至贱无敌。
历史是严肃的,易老的论述却格外轻松。用“偷渡客”来形容在国与国之间传递文化的使节;用“混血王朝”来形容唐朝对少数民族的包容。编剧钦佩唐人,认为他们有优势,却没有优越感,对外来文化、外来客表现出好奇心与平常心:各种外国商人、使节、高僧、学者往来活跃,胡人的生活方式衣食住行也深深影响了本地居民。外域文化让唐人大开眼界丰富内心的同时唐制度和唐文化则也启迪着其它民族的心智。而那个时候的中国人,分外自信自己的文化,自信到对一切外来文化都选择了开放和包容,因为他们相信任何的文化都不能颠覆自己的传统,而自己的文化却属于天下。作为混血王朝,挟中华文化之优势,以开放的姿态和兼容的心态创造出世界性的文明。有趣的是,想和大唐文化保持距离的突厥、回鹘都消失在历史的舞台,而选择全盘汉化的日本和新罗则最终走上了独立发展的道路,这不得不让人深思。 我现在生活在加拿大,我能深切感受到这里无时无刻的包容。生活的越久越喜欢这里,没有歧视没有攀比。人与动物和谐相处,人类不是地球的主宰者,在这里有钱人也不会被仰望,人人生而平等也不只是嘴上说说。承认差异、尊重平等、包容多样性的观念已深入人心。陌生人互相问好、为对方开门、互说对不起、主动帮助别人,礼让行人,热情爱管“闲事”等都是加拿大人的标签。这里的人们知道各自肤色、语言、饮食、习俗、宗教信仰的不同,给予这些不同充分的接纳、包容、尊重,并同时继承、实践和发展自己的文化。这里的人民,他们是加拿大人,同时也是中国人、印度人、希腊人、意大利人、英国人、爱尔兰人、牙买加人、埃塞俄比亚人……所谓加拿大文化,就是所有这些文化的共存、交叉、融合,是包容、和谐、充满活力的多元文化。生活在这样的文化之中,人们自然感到自在、放松、亲切、温暖。这也是我喜爱这里的原因。 扯的有点远,总之看完这部书的大唐部分真的很感慨,国内硬件设施很发达,可是软件(人的思想)却跟西方人相差甚远(指大多数和相对而言)。很希望我们能再次找回唐人的文化自信,以包容和开放的心态面对一切并尊重所有与自己的不同。
以柔美雅致的宋词开篇,倒是很符合宋的基本面貌,偏安羸弱,精巧细腻,历史长河中女人样貌的中华一篇
Yonrico Scott好有趣,很可爱。文字很舒服,读来令人感到亲切。 最后一章理想中的生活,Yonrico Scott描述的很详尽,大抵意思是不为人情往来等俗事所扰,能有一居所和家人自在安然的过小日子。家人和气,身体健康,不为一日三餐所累,有点兴趣,有点事忙。这大概就是Yonrico Scott心中的桃花源吧。 我的桃花源即:家人平安,身体健康,有吃有玩,有趣有盼。 希望每个人都能过上自己心目中桃花源的生活。