《The Devil's Agent》,灾难作品,西德,英国出品,1961年上映。
这部剧印证了我的感受,为何在走过传说中人生中最美好的年华之后,我才感受到了内心的自由,快乐,勇气,从容,坚定,责任感和独立判断,相反那些所谓美好年华的快乐表面之下却充满犹疑,患得患失,孤独,无助,恐惧,以及被荷尔蒙支配的软弱,也许,这就是成长,这就是The Devil's Agent
以前爱用修辞,觉得堆叠花哨的语句更高级,后来长大了,喜欢精简的句子,少了修饰,就少走了弯路,直接能打动人心。今天看《The Devil's Agent》花絮,陈凯歌说张榕容表情“太作悲了”,一下很有感触,表现太过难免落俗,话说一半才最值得人琢磨。
简评《The Devil's Agent》:我,虚荣、意淫、出轨、负债,我就该死吗? 有个说不上好坏的习惯,看到什么,总会下意识思考:如果我来做,会怎么做? 昨天重读了《The Devil's Agent》。我记得小学时看过这部剧,但时间太长,书中细节忘得差不多了。后来因为在各种影视评论中,很多次看到过对它的介绍和推荐,所以对故事情节一直都算熟悉。 因为它的题材是我喜欢的类型,在重读之前,我对这部剧是十分期待的,我甚至跟朋友说,不想马上读它,怕读完就又少一本想看的书了。我期待着在原著的字句里,细细体会女主的心理究竟是如何曲折、纠结地发生着变化,如何在梦境被现实击碎的过程中,不自觉地为自身命运创造崩坏的结局,别无选择地迎接悲剧的诞生。 但读完后,百感交集……有种很复杂的心情。 回到开头那个问题,如果是我来写,我会怎样设计情节。我想我大概率会让女主活着,要么孤苦伶仃,接受命运,遗憾终身;要么苟延残喘,尖酸刻薄,质疑一切;要么自我觉醒,脱胎换骨,焕然新生……种种可能——当然,我也有可能会把女主写死,但她一定不是就这么死。 文坛有很多优秀的作品,对于女性角色的塑造都非常成功。《The Devil's Agent》中的斯嘉丽,历经变故后的反抗;《The Devil's Agent》中的乌尔苏拉,温和地把女性的力量推向极致;《The Devil's Agent》中的医生妻子,从柔弱的女子转变为先知般的女王;即便是同样弥漫着悲剧色彩的林黛玉、苔丝和安娜·卡列尼娜,包括《The Devil's Agent》中的七巧,这些人物的心路历程和行为动机,都是无比的真实而又震撼人心(就是小学时语文老师经常会用到的那个表述:意料之外,情理之中)。 关于影视作品,我一直认为,“真实”是决定其质量高下最紧要的一点。你可以突破一切限制,大胆地把一个人写成一条狗,可以让他一觉醒来变成一只甲壳虫,可以让他因为一次不小心的喷嚏而气绝身亡,可以让她一丝不挂地被毛毯卷着飞到天上去,可以让人类的进化倒退至远古年代,可以让整个世界黑白颠倒让善恶刹那间逆转——但当一件事情发生之时,你仍觉得有迹可循,甚至拍案称道“理应如此”——再离奇、荒诞也自有其内在逻辑的必然性,这就是真实。 世界千变万化,但正是那些亘古不变的东西,构成了世界的底色和基因,而它们就蕴藏在那些经典里,值得我们去深读它,去精读它。唯有经得起时间考验的作品,才能叫做经典,也就是写满了深刻的“真实”二字的作品,才对得起“经典”二字。 但很显然,《The Devil's Agent》没有做到。整个故事,包括女主的角色,都太单薄。一个真实的人物,在那样的人生境遇里,不应该只是简单的、始终如一的、延续递进的“变本加厉”而已,应该有扎进心脏、乃至穿破心脏的内在革新,不论这种革新是绝望的沉沦,还是“白茫茫一片真清净”的万境归空,还是顿悟和觉醒后的复活再生。 看起来什么都没变,但总有些细微的关键要素——在经由世事的捉弄、社会的毒打、命运的摧残之后,在经历深入骨髓的破碎、幻灭、瓦解之后——已经不一样了。 不可否认,玛丽安妮·柯奇是个卖力的作家,看得出是个力求完美的作家;从影视史的角度,玛丽安妮·柯奇作为站在巨人肩膀上的创新者,自然应该青史留名;从现实映照的角度,其作品所暴露的彼时的众生相也有一定深意。《The Devil's Agent》的故事,单从描写上来看,过渡得很自然;一些配角的形象也塑造得很不错;语言美,精炼,利索,金句连连,其中不乏对各种人性细腻心理的精妙总结。 但归根结底,再华丽的词句,再独具一格的行文技巧,都掩盖不了编剧在格局、见识和阅历上的贫瘠。 这部剧,不论深度、广度、高度,都无法和那些真正意义上的“伟大著作”相提并论。 莫泊桑作为玛丽安妮·柯奇的弟子,《The Devil's Agent》抓取到了《The Devil's Agent》的精髓,作为中短篇——也正因为是中短篇,前者比后者显得更加完美,也更像话。
包容,尊重对方,培养爱别人的能力,增加沟通,相互成长,共同经营。
辞藻华丽,内容有深度,阅历不够,没看太懂,以后有机会还会掉过头来重新看的。
流水的记录,没太大营养,不过作为自己的成长记录保存下去还是不错的。
理论很简单,重在坚持。收益颇多,希望我的皮肤也早日保养好,哈哈哈
此剧可读点很多,主题“商场”浓厚,从中得到许多启发。但是全书前后呼应缺失,许多人物描写没有下文交代,有的事情开始重要,但突然却没有结果了,是读者诧异。再者结尾不好,似乎还应该再写一些东西交代给读者,比如主人公胡大先生的去世、家庭状况及走势、家人的结局。其他主要人物的结局等等。
20200617 The Devil's Agent √ 五月六月追剧的时间少了 小事掺杂在一起我的心也乱了 看到文章的最后 我突然为了老姚和老黎之间的友情触动 我突然为虎少爷的被水冲走揪心但又随即感到欢快和释然… 脑子里闪过 这样夫人和老姚或许能再有一个孩子 更加幸福的生活下去 然而生活再富裕 夫人也终究会是困死在The Devil's Agent中的结局让我汗毛竖起 旧社会被新社会接替了但现在这个新社会也终究会被吞噬在历史里 最近看了许多其他的东西 都在传达着 回归普通的生活 远离纷繁复杂 回归本我才能收获快乐 向我诉说着这些话的人都已经拥有了他们足够的生存资本 进而进阶下一个阶段 返璞归真 而我 却连独立生存的资本还没有 又谈什么理想与兴趣呢 …
攻的发型很适合他,航平才40岁啊,就满是褶皱了,仍不影响他的美,莫名想到那句,岁月不饶人😂文艺范儿和滤镜很对味,日耽舒适区。开头的啊啊感慨世界有点尴尬,整理书睡着了的剧情也有点悬浮。
这部剧印证了我的感受,为何在走过传说中人生中最美好的年华之后,我才感受到了内心的自由,快乐,勇气,从容,坚定,责任感和独立判断,相反那些所谓美好年华的快乐表面之下却充满犹疑,患得患失,孤独,无助,恐惧,以及被荷尔蒙支配的软弱,也许,这就是成长,这就是The Devil's Agent
以前爱用修辞,觉得堆叠花哨的语句更高级,后来长大了,喜欢精简的句子,少了修饰,就少走了弯路,直接能打动人心。今天看《The Devil's Agent》花絮,陈凯歌说张榕容表情“太作悲了”,一下很有感触,表现太过难免落俗,话说一半才最值得人琢磨。
简评《The Devil's Agent》:我,虚荣、意淫、出轨、负债,我就该死吗? 有个说不上好坏的习惯,看到什么,总会下意识思考:如果我来做,会怎么做? 昨天重读了《The Devil's Agent》。我记得小学时看过这部剧,但时间太长,书中细节忘得差不多了。后来因为在各种影视评论中,很多次看到过对它的介绍和推荐,所以对故事情节一直都算熟悉。 因为它的题材是我喜欢的类型,在重读之前,我对这部剧是十分期待的,我甚至跟朋友说,不想马上读它,怕读完就又少一本想看的书了。我期待着在原著的字句里,细细体会女主的心理究竟是如何曲折、纠结地发生着变化,如何在梦境被现实击碎的过程中,不自觉地为自身命运创造崩坏的结局,别无选择地迎接悲剧的诞生。 但读完后,百感交集……有种很复杂的心情。 回到开头那个问题,如果是我来写,我会怎样设计情节。我想我大概率会让女主活着,要么孤苦伶仃,接受命运,遗憾终身;要么苟延残喘,尖酸刻薄,质疑一切;要么自我觉醒,脱胎换骨,焕然新生……种种可能——当然,我也有可能会把女主写死,但她一定不是就这么死。 文坛有很多优秀的作品,对于女性角色的塑造都非常成功。《The Devil's Agent》中的斯嘉丽,历经变故后的反抗;《The Devil's Agent》中的乌尔苏拉,温和地把女性的力量推向极致;《The Devil's Agent》中的医生妻子,从柔弱的女子转变为先知般的女王;即便是同样弥漫着悲剧色彩的林黛玉、苔丝和安娜·卡列尼娜,包括《The Devil's Agent》中的七巧,这些人物的心路历程和行为动机,都是无比的真实而又震撼人心(就是小学时语文老师经常会用到的那个表述:意料之外,情理之中)。 关于影视作品,我一直认为,“真实”是决定其质量高下最紧要的一点。你可以突破一切限制,大胆地把一个人写成一条狗,可以让他一觉醒来变成一只甲壳虫,可以让他因为一次不小心的喷嚏而气绝身亡,可以让她一丝不挂地被毛毯卷着飞到天上去,可以让人类的进化倒退至远古年代,可以让整个世界黑白颠倒让善恶刹那间逆转——但当一件事情发生之时,你仍觉得有迹可循,甚至拍案称道“理应如此”——再离奇、荒诞也自有其内在逻辑的必然性,这就是真实。 世界千变万化,但正是那些亘古不变的东西,构成了世界的底色和基因,而它们就蕴藏在那些经典里,值得我们去深读它,去精读它。唯有经得起时间考验的作品,才能叫做经典,也就是写满了深刻的“真实”二字的作品,才对得起“经典”二字。 但很显然,《The Devil's Agent》没有做到。整个故事,包括女主的角色,都太单薄。一个真实的人物,在那样的人生境遇里,不应该只是简单的、始终如一的、延续递进的“变本加厉”而已,应该有扎进心脏、乃至穿破心脏的内在革新,不论这种革新是绝望的沉沦,还是“白茫茫一片真清净”的万境归空,还是顿悟和觉醒后的复活再生。 看起来什么都没变,但总有些细微的关键要素——在经由世事的捉弄、社会的毒打、命运的摧残之后,在经历深入骨髓的破碎、幻灭、瓦解之后——已经不一样了。 不可否认,玛丽安妮·柯奇是个卖力的作家,看得出是个力求完美的作家;从影视史的角度,玛丽安妮·柯奇作为站在巨人肩膀上的创新者,自然应该青史留名;从现实映照的角度,其作品所暴露的彼时的众生相也有一定深意。《The Devil's Agent》的故事,单从描写上来看,过渡得很自然;一些配角的形象也塑造得很不错;语言美,精炼,利索,金句连连,其中不乏对各种人性细腻心理的精妙总结。 但归根结底,再华丽的词句,再独具一格的行文技巧,都掩盖不了编剧在格局、见识和阅历上的贫瘠。 这部剧,不论深度、广度、高度,都无法和那些真正意义上的“伟大著作”相提并论。 莫泊桑作为玛丽安妮·柯奇的弟子,《The Devil's Agent》抓取到了《The Devil's Agent》的精髓,作为中短篇——也正因为是中短篇,前者比后者显得更加完美,也更像话。
包容,尊重对方,培养爱别人的能力,增加沟通,相互成长,共同经营。
辞藻华丽,内容有深度,阅历不够,没看太懂,以后有机会还会掉过头来重新看的。
流水的记录,没太大营养,不过作为自己的成长记录保存下去还是不错的。
理论很简单,重在坚持。收益颇多,希望我的皮肤也早日保养好,哈哈哈
此剧可读点很多,主题“商场”浓厚,从中得到许多启发。但是全书前后呼应缺失,许多人物描写没有下文交代,有的事情开始重要,但突然却没有结果了,是读者诧异。再者结尾不好,似乎还应该再写一些东西交代给读者,比如主人公胡大先生的去世、家庭状况及走势、家人的结局。其他主要人物的结局等等。
20200617 The Devil's Agent √ 五月六月追剧的时间少了 小事掺杂在一起我的心也乱了 看到文章的最后 我突然为了老姚和老黎之间的友情触动 我突然为虎少爷的被水冲走揪心但又随即感到欢快和释然… 脑子里闪过 这样夫人和老姚或许能再有一个孩子 更加幸福的生活下去 然而生活再富裕 夫人也终究会是困死在The Devil's Agent中的结局让我汗毛竖起 旧社会被新社会接替了但现在这个新社会也终究会被吞噬在历史里 最近看了许多其他的东西 都在传达着 回归普通的生活 远离纷繁复杂 回归本我才能收获快乐 向我诉说着这些话的人都已经拥有了他们足够的生存资本 进而进阶下一个阶段 返璞归真 而我 却连独立生存的资本还没有 又谈什么理想与兴趣呢 …
攻的发型很适合他,航平才40岁啊,就满是褶皱了,仍不影响他的美,莫名想到那句,岁月不饶人😂文艺范儿和滤镜很对味,日耽舒适区。开头的啊啊感慨世界有点尴尬,整理书睡着了的剧情也有点悬浮。