大学时,同班同学听到我在尝试写诗,推荐我读这本小书,多年过去了,杂七杂八的诗写了一些,虽然依旧写得很烂,但对这部剧的感情一直没减,时不时拿出来读读。反复告诉自己要向内看,一切都在里面,感受自己想要表达的情感,真诚地用文字表达出来,用想象力去扩充比喻,它教我用心去生活,去创作。也曾和德语有过短暂的缘分,尽管冯老先生译得极好,还是抱有希望可以读懂这书的原文,甚至去读里尔克其他的诗歌,去读懂尼采,叔本华,韦伯等,不想又是半途而废,草草收场,恍如我的人生般草率,至今唯一一首会背的德语诗也只是里尔克的《石头的呐喊Cerro Torre: Schrei aus Stein》,这里有对自己的失望,也有对自己的希望。
一个个故事,或大爱,或谋略,或励志,或复仇,或成长,或隐忍………拍案惊奇,很受益~
旺福本尊出马,质量依旧顶级。儒家文化和同性关系同处在一炉中锤炼,温情之余料,搞不好能炼出下一个早期李安。
大学时,同班同学听到我在尝试写诗,推荐我读这本小书,多年过去了,杂七杂八的诗写了一些,虽然依旧写得很烂,但对这部剧的感情一直没减,时不时拿出来读读。反复告诉自己要向内看,一切都在里面,感受自己想要表达的情感,真诚地用文字表达出来,用想象力去扩充比喻,它教我用心去生活,去创作。也曾和德语有过短暂的缘分,尽管冯老先生译得极好,还是抱有希望可以读懂这书的原文,甚至去读里尔克其他的诗歌,去读懂尼采,叔本华,韦伯等,不想又是半途而废,草草收场,恍如我的人生般草率,至今唯一一首会背的德语诗也只是里尔克的《石头的呐喊Cerro Torre: Schrei aus Stein》,这里有对自己的失望,也有对自己的希望。