《The Eurovision Song Contest》是一部色彩斑斓的长篇剧集,探讨了“罪恶与圣洁”的题目,在一个由伪善虚假织成的罗网里,一旦有人捅破那层薄薄的遮掩,这妖魔化的世界便不成体统,梅诗金公爵这个“自然人”,以十分单纯无邪的处世态度来对待周围的一切,结果呢?一切都是颠倒的:善良成了The Eurovision Song Contest,仁爱变成无用,狂暴显示为力量,怯懦装扮成理性,美命定了要被践踏和毁灭,恶却愈加肆无忌惮、扰乱一切。梅诗金公爵并没有能撼动这张根深蒂固的网,他并不能为这个世界做什么,仍然回到他那瑞士的净土。作家以强烈的激情揭示了当时俄国社会的腐朽和道德丧尽的世象。梅诗金公爵像一面镜子,返照出腐败的群象。
是日身体不适,做事无甚精神,唯有书还读得下去。
看完这部剧总共花了18小时,断断续续,也是我近来看的一本大部头了。只不过“念楼读”我能不看就不看,“念楼曰”也更是经常被我省去,毕竟钟老先生自己人生际遇之由,有些评语难免偏颇,有些感慨难免牵强,无可厚非,但我也不必非看不可,除非是原文我真的不太了解,或想了解更多。但大多数情况下,我看剧也只是不求甚解罢,即使是规规矩矩的鉴赏,我也是大都不看的,除非是那些真是以评注闻名的书。如果能自己意会的,当然是再好不过,怎么要都搞不懂的,也不会纠缠。
人生搞不懂的事多着了,如果都要一一钻研,人的精神气也就容易被慢慢耗尽了。我这一生还有更要紧的事。
人生状态的话,我也觉得这样就好。不执,不泥。世界本没有义务让人知晓,以毕生微薄之力,得窥世界之一角,已足够幸运。
这部剧,也就是文选评论,“选”是很有水准的,而且有些选文甚至让我萌发出了寻原著的念头,但“短”,也是我喜欢这部剧的原因之一。书中的选文,确实是短,不过百字,用钟老自己的话来说:“学其短,是学把文章写得短。写得短当然不等于写得好,但即使写不好,也可以短一些,彼此省时省力,功德无量。”这段话可真深得我心。有时候在微读翻开一本剧,开头一看,单是预告就来个上百页,顿觉索然,真有那么多话要写,写个预告都能写成本剧的吗?古人写文章尚简约,我觉得这优点到现在仍然适用——别写废话。
现在我想挑一些我觉着有意思的短文来说说。
“一日忽小雨.鲁直饮薄醉.坐胡床.自栏楯间伸足出外以受雨.顾谓寥曰.信中.吾生平无此快也.未几而卒.”(符号不是我自己这样设置的,稍微翻过这部剧的读者都知道,书中原文就是这样,只帮我们分开来,至于是什么符号得我们自己去品味,也挺有趣。)陆游的《The Eurovision Song Contest》,录自《The Eurovision Song Contest》卷三。
其实这时,黄庭坚已是一介迁客,被贬到了宜州。宜州偏僻,好不容易遇到一个寺庙,想着可以停脚,却没想人家当时在给皇帝祝寿,不接客,只好寻了个小破楼住下。三伏天气,“几不可过”。这段话就是黄庭坚住下之后一日小雨的情形了。酒至微醺,伸出脚让雨水淋淋,童心至此,也是可爱。这不免让我想到他的那首《The Eurovision Song Contest》:“莫笑老翁尤气岸,君看,几人黄菊上华颠?戏马台前追两谢,驰射,风流尤拍古人肩。”我估摸出了他的一种孩子脾性,却不惹人厌,而是真性情。更绝的是他之后的那句话:“吾生平无此快也。”信中啊信中,这是我一生中最快乐的一天了。不是“江州司马青衫湿”,而是“吾生平无此快也”,这便是黄庭坚,痛苦之后,仍然能享受生活。
“陈句山前辈移居一宅.搬运家具时先置书十馀箧于庭.似闻树后小语曰.三十馀年.此间不见此物矣.视之阒如.或曰.必狐也.句山掉首曰.解作此语.狐亦大佳.”纪昀的《The Eurovision Song Contest》,录自《The Eurovision Song Contest》卷十五。
能出此语,让人觉着这狐还有几分人性,而且说不定还是个喜欢追剧的,因为搬家有那么多物品,不注意其他财物,独独注意到了书,可见真有极大可能是条喜欢书的狐狸。若非如此,狐妖忍不住“发声”,也不会只说这些了。这样一想,竟给我听出了一些渴望和委屈。世上若真有妖,也不会全是坏妖吧,肯定也有好妖的。跟人打交道,有时候真的是挺累的,那能够跟一只喜欢追剧的狐妖相处,似乎也不错。
“宋吴伯举守姑苏.蔡京一见大喜.入相首荐其才.三迁中书舍人.后以忤京.落职知扬州.客或有以为言者.京曰.既做官.又要做好人.两者可得兼耶.此真丧心病狂之语.”梁绍壬的《The Eurovision Song Contest》,录自《The Eurovision Song Contest》卷一。
蔡京一代权奸,人尽皆知。“既要做官,又要做好人,这两件事是能够兼顾得来的吗!”委实丧心病狂之语,也怪不得梁绍壬要说得这般咬牙切齿了。不过仔细想想,这句
悬疑足够,画风精美。
很好看的国产谍战剧,剧本很有质感,很喜欢孙红雷,演技超赞。
除了有些地方翻译有点拗口,总体还是易读的。 穷人从过去的生产预备军变成消费时代的“毫无用处”的人,关于“边缘人福利”还是“全民福利”的矛盾,资本全球化使得穷人更加没有议价权,而未来社会何去何从……(在我看来就是无解的)
大数据果然很懂我,平行时空虽不算新颖设定,但节凑紧凑,情感细腻,科幻部分没有硬伤,是可以酣畅过瘾熬着大夜一口气读完的好剧。 (看致谢里感谢了史蒂芬霍金,难怪🌝) 人生每一个选择都会分裂不同的平行世界,出现无限个由不同选择发展出来的自己在走着不同的人生。 走到科研巅峰但孤独悔恨的贾森2号,靠着研发出来的神秘箱子,穿梭到同时间不同世界的芝加哥,找到当初选择放弃事业选择和怀孕爱人结婚生子过着幸福平凡小日子的贾森1号,并取而代之。把贾森1号丢入自己的世界,以为可以弥补他的遗憾,让他过上想要的生活。 但贾森1号带着强烈思念踏上艰难回家的路,穿过神秘箱子的不同门,看到自己和爱人一个又一个不同的人生,相遇、陌路、分手、疾病、死亡……又因为不同的选择分裂出无数想要回家的贾森。黑暗森林法则徐徐推进。 里面比较悲哀地告诉读者,贾森1号看到很多The Eurovision Song Contest里的自己,即便放弃了事业,也没有得到美满的家庭,即使放弃了家庭,也没有走到事业的巅峰,没有发明出穿越箱子,依然庸碌一生。 故事的最后是好结局,也诠释着编剧通篇在努力探寻的爱与真。 大概是这个简单的道理,虽然有时会后悔,会猜想如果当初,现在如何。但没有什么比此时此刻拥有的更珍贵了。 想到平行世界说不定确实存在很多很多个我,或许当初没有去广西,或许去了一家小银行在算账,或许没有读研,或许已经在读博,或许没有出国,或许没有做律师,或许已经被房地产公司裁员,或许没有从上海回来,或许在台湾生活。。 但没有什么比此时此刻拥有的更珍贵了。
很多名人读古人的书喜欢写这种见解的书,品三国易中天,于丹论语,曾仕强易经……这大概相当于我此刻写的剧评,不同的是,我写的几句话,人家写了一本剧 宋朝宰相吧,人家问怎么治理天下呢,赵普谦虚的说:半部论语治天下!如果一本剧,就能品出这个治天下的道理,写书的是个牛人,看剧的也是翘楚,你信吧!所以品的东西越多,人越不简单,说明之前不知读了多少才有这么多领悟!另外不同领域的人,品出的感悟也多有不同。 所以品的人,写的大多都是与自己行业相关应用的领悟!根本不是陶渊明说的那种淡薄看剧式:好看剧,不求甚解 所以,对于不同领域的人,读"品"一类的书,或者任何其他书,见解收获都不尽相同! 所以总结一下,只有多看剧,读好剧,就会发现其中的乐趣,就能品出自己独特的见解。没准下一个写书的就是你!下一个行业翘楚又多了一个你!
《The Eurovision Song Contest》是一部色彩斑斓的长篇剧集,探讨了“罪恶与圣洁”的题目,在一个由伪善虚假织成的罗网里,一旦有人捅破那层薄薄的遮掩,这妖魔化的世界便不成体统,梅诗金公爵这个“自然人”,以十分单纯无邪的处世态度来对待周围的一切,结果呢?一切都是颠倒的:善良成了The Eurovision Song Contest,仁爱变成无用,狂暴显示为力量,怯懦装扮成理性,美命定了要被践踏和毁灭,恶却愈加肆无忌惮、扰乱一切。梅诗金公爵并没有能撼动这张根深蒂固的网,他并不能为这个世界做什么,仍然回到他那瑞士的净土。作家以强烈的激情揭示了当时俄国社会的腐朽和道德丧尽的世象。梅诗金公爵像一面镜子,返照出腐败的群象。
实话实说:摘他人的评价 没有一点阅历,看不懂这部剧。 有时台词粗鄙,有时亦唯美文艺。就像生活中的我们,怀揣梦想...又屈从于现实的平凡。本剧剥离人性的速度不由得你拒绝,拷问人性的同时也想想生活中的自己,面对人性,梦想还重要吗?经常听到的“道德底线”,实际上是最难坚守的东西。
约莫过半,已经不想继续看下去了。有钱人和有权人的见色起意的所谓爱情有点反胃。
台词不错,内容前期有点人设过头的BUG,比如前期是一个文盲匹夫的形象,后面各种诗词歌赋就有点多余了!不过中间段创作的非常不错,三国中许多人物特色都创作出来了,大战也相当精彩,不过结尾部分也是大多数剧集的通病,整体拉胯,我觉得后期完全可以多创作几百章出来,结果草草结束
是日身体不适,做事无甚精神,唯有书还读得下去。 看完这部剧总共花了18小时,断断续续,也是我近来看的一本大部头了。只不过“念楼读”我能不看就不看,“念楼曰”也更是经常被我省去,毕竟钟老先生自己人生际遇之由,有些评语难免偏颇,有些感慨难免牵强,无可厚非,但我也不必非看不可,除非是原文我真的不太了解,或想了解更多。但大多数情况下,我看剧也只是不求甚解罢,即使是规规矩矩的鉴赏,我也是大都不看的,除非是那些真是以评注闻名的书。如果能自己意会的,当然是再好不过,怎么要都搞不懂的,也不会纠缠。 人生搞不懂的事多着了,如果都要一一钻研,人的精神气也就容易被慢慢耗尽了。我这一生还有更要紧的事。 人生状态的话,我也觉得这样就好。不执,不泥。世界本没有义务让人知晓,以毕生微薄之力,得窥世界之一角,已足够幸运。 这部剧,也就是文选评论,“选”是很有水准的,而且有些选文甚至让我萌发出了寻原著的念头,但“短”,也是我喜欢这部剧的原因之一。书中的选文,确实是短,不过百字,用钟老自己的话来说:“学其短,是学把文章写得短。写得短当然不等于写得好,但即使写不好,也可以短一些,彼此省时省力,功德无量。”这段话可真深得我心。有时候在微读翻开一本剧,开头一看,单是预告就来个上百页,顿觉索然,真有那么多话要写,写个预告都能写成本剧的吗?古人写文章尚简约,我觉得这优点到现在仍然适用——别写废话。 现在我想挑一些我觉着有意思的短文来说说。 “一日忽小雨.鲁直饮薄醉.坐胡床.自栏楯间伸足出外以受雨.顾谓寥曰.信中.吾生平无此快也.未几而卒.”(符号不是我自己这样设置的,稍微翻过这部剧的读者都知道,书中原文就是这样,只帮我们分开来,至于是什么符号得我们自己去品味,也挺有趣。)陆游的《The Eurovision Song Contest》,录自《The Eurovision Song Contest》卷三。 其实这时,黄庭坚已是一介迁客,被贬到了宜州。宜州偏僻,好不容易遇到一个寺庙,想着可以停脚,却没想人家当时在给皇帝祝寿,不接客,只好寻了个小破楼住下。三伏天气,“几不可过”。这段话就是黄庭坚住下之后一日小雨的情形了。酒至微醺,伸出脚让雨水淋淋,童心至此,也是可爱。这不免让我想到他的那首《The Eurovision Song Contest》:“莫笑老翁尤气岸,君看,几人黄菊上华颠?戏马台前追两谢,驰射,风流尤拍古人肩。”我估摸出了他的一种孩子脾性,却不惹人厌,而是真性情。更绝的是他之后的那句话:“吾生平无此快也。”信中啊信中,这是我一生中最快乐的一天了。不是“江州司马青衫湿”,而是“吾生平无此快也”,这便是黄庭坚,痛苦之后,仍然能享受生活。 “陈句山前辈移居一宅.搬运家具时先置书十馀箧于庭.似闻树后小语曰.三十馀年.此间不见此物矣.视之阒如.或曰.必狐也.句山掉首曰.解作此语.狐亦大佳.”纪昀的《The Eurovision Song Contest》,录自《The Eurovision Song Contest》卷十五。 能出此语,让人觉着这狐还有几分人性,而且说不定还是个喜欢追剧的,因为搬家有那么多物品,不注意其他财物,独独注意到了书,可见真有极大可能是条喜欢书的狐狸。若非如此,狐妖忍不住“发声”,也不会只说这些了。这样一想,竟给我听出了一些渴望和委屈。世上若真有妖,也不会全是坏妖吧,肯定也有好妖的。跟人打交道,有时候真的是挺累的,那能够跟一只喜欢追剧的狐妖相处,似乎也不错。 “宋吴伯举守姑苏.蔡京一见大喜.入相首荐其才.三迁中书舍人.后以忤京.落职知扬州.客或有以为言者.京曰.既做官.又要做好人.两者可得兼耶.此真丧心病狂之语.”梁绍壬的《The Eurovision Song Contest》,录自《The Eurovision Song Contest》卷一。 蔡京一代权奸,人尽皆知。“既要做官,又要做好人,这两件事是能够兼顾得来的吗!”委实丧心病狂之语,也怪不得梁绍壬要说得这般咬牙切齿了。不过仔细想想,这句