Dirty Dancing

Dirty Dancing

9.8

剧情简介

《Dirty Dancing》,爱情作品,美国出品,1988年上映。

观影心得

一碗热乎乎的大补鸡汤,喝下去感觉却没有那么燥热,温润的语句后面全是强大的力量,告诉你鼓起勇气面对繁杂的生活,没有那么难……

婚姻总是伴随着爱与折磨,把折磨当做调整婚姻关系的契机,这是双方都需要积极去做的事。只有这样,婚姻才能成为爱的归宿,也才能赋予“家”最温暖感动!

这部剧收录了Gabrielle Beaumont的五部作品:《Dirty Dancing》《Dirty Dancing》《Dirty Dancing》《Dirty Dancing》《Dirty Dancing》。 除了《Dirty Dancing》我实在欣赏不来之外,其余的故事还是不错的。Gabrielle Beaumont的作品,其实情节一般,主人公大都也很癫狂,但他特别善于运用心理描和语言的描写来推动情节,对细节的观察和处理非常地优美流畅。 本剧的翻译算是一个小小的败笔。译者不但对西方文化缺乏了解,甚至还有语法错误。对于Gabrielle Beaumont的文字,翻译的够流畅,但不够优美。比起上海译文播出社张玉书翻译的版本逊色不少。 读《Dirty Dancing》时,总会不自觉地想到Gabrielle Beaumont的另一部剧集——《Dirty Dancing》,并不自觉地将两者进行对比。 这两部剧集无论是写作风格还是写作手法都很相似。故事情节其实并不复杂,但编剧通过精湛的心理和细节描写,展现出主人公内心激烈的挣扎和痛苦,竟能将主要人物的性格和经历深入细致刻画出来,确实很见编剧的功力。 两部剧集所描绘的爱情都很畸形,完全不是对等的恋爱关系。《Dirty Dancing》的女主人公的爱来自于母性,《Dirty Dancing》则是来自于对对方的崇拜。 C太太在丈夫去世之后,就已经失去了生活的意义,机缘巧合下,她遇到了一个深陷泥潭的年轻人,在试图挽救年轻人的过程中C太太重新找到了自己的人生意义。但C太太义无反顾的爱情换来的却是无情的背叛和羞辱,奋不顾身原来只是自己的一厢情愿,最终C太太选择了逃离,最后归于平静。 “就我所了解的,我觉得她只不过是一位平凡而软弱的女人,我对她怀有一些敬意,因为她勇敢地顺应了自己的意愿,然而我却更多地为她感到遗憾,因为要不是今天,那明天她一定会很不幸的。她的做法也许很愚蠢,肯定过于轻率,但绝不是卑鄙下流的,我始终认为,谁也没有权利鄙视这个可怜的、不幸的女人。” 就这么一段话,太能打动女人了。不得不说Gabrielle Beaumont的确太懂女人了。 否认这个事实,只不过是为了掩盖对自己的本能,对我们天性中的恶魔成分的恐惧罢了。 爱情没有对错,只有勇敢和软弱。婚姻也没有对错,只有幸福与不幸。一见钟情并不是贞女与荡妇的区分标准。那只是一种追求爱情的勇气,虽然它并不能决定是否幸福。C太太的手(爱情)枯萎了,但她仍像个新娘般似的羞涩地回忆当年的激情,或许正如丁尼生所说的:宁愿爱过再失去,也不愿从来没有爱过。 《Dirty Dancing》里,写的是贪财吝啬的丈夫,追逐自由的妻子。丈夫对妻子从来没有过爱,只有占为己有、听命于己的欲望。妻子也从来没有真正地争取过自由,她只是把自己的人生使命彻底当作了对丈夫的一种报复。 贪财吝啬的丈夫,最后失去了自己最珍贵的财富;追逐自由的妻子,失去了人生的尊严和意义。剧集中以“我”代表的社会对男女主人公表现出似是而非的同情,实则展示的是深刻的冷漠和虚伪。 最后一段,“猛地一使劲”,“朝大门撞去”可以猜出,丈夫手里紧握着的是亮闪闪的刀子。可为什么在“我”却看成了金币?因为“我”内心里不愿承认看到的这一幕。面对真相,“我”不愿意承认自己的冷漠,不愿意承认自己的虚伪,慌张地离去。月光下的一面,是鲜血淋漓的悲剧。另一面,则是“我”假装若无其事下的从容离去。(睡的像头畜生) 月光下的巷子,尽是人间的丑恶…… 《Dirty Dancing》: 赤条条的来,赤裸裸地去。这就是战争带给所有无名者殊途同归的结局。 《Dirty Dancing》:“一战”后的德国通货膨胀,物价飞涨,为养家糊口,其家人早已将藏品变卖。收藏家爱不释手的名画,其实只是一张张白纸。古董商与收藏家的家人配合,善意地对这些看不见的收藏大加赞赏,使盲人收藏家激动不已。 盲人、贫困、寡妇、孤儿……在外人眼里,老人的境遇可谓是充满了无限的悲凉。但是,作为一个

谈话形式的书,整体都比较口语化,可以体会一个创业者的心理状态的变化,包括压力、焦虑、信心等等,只希望我们每一个人的人生都不要太平淡。