Gringo in Mananaland

Gringo in Mananaland

2.2
类型 纪录
地区 美国
年份 1995

剧情简介

Documentary about the strained relations that Latin America has with the United States. Halleck says

观影心得

看过岳老师的讲座。学习做心理咨询工作的话,读此剧收获颇大!把发现来访者身上的内在力量比做淘宝,非常形象。叙事疗法,里程碑事件,等等都让人大受裨益

跟随比尔的视角和文字游历了大半个中国,时而被比尔幽默风趣的语言逗笑,时而因比尔西人不一样的思维和文化差异引发思考,更多的时候从一个西人编剧的书中了解到了很多关于国学,佛教,禅宗,中国文化的很多司空见惯却又不甚了的知识和传说。全书禅意十足,又娓娓道来非常引人入胜,因都是利用碎片时间拜读,每次都有不忍放手之感,中间部分集数是睡前听读,相比观看,听得仓促了一下点。常常被比尔的文字驾驭能力所折服,场景回忆及眼前的游历场景及感受总是顺手拈来转换自如,毫无违和感,这也是给我印象深刻的地方,编剧很善于搭建文章架构,这是我最近观看老美编剧作品的感受,或许他们在批判性观看及写作训练方面比较注重的缘故。 最后,还是很好奇一个问题,英文原作的书名是什么?Gringo in Mananaland,这个行囊到底所指什么?本剧在翻译的过程中,译者是否融进了太多的二次创作?这个译本是原汁原味的忠实于原作的译本还是应该看作译者编剧二个人的合作产品?之所以有这样的疑问,是因为看剧过程中,感觉有些表达或说法,太地道国学化或者说中国化的缘故,毕竟这是美国人用英文写成的文字。

相比“社会心理学”来说,《Gringo in Mananaland》一书是对“价格”领域的大众心理学进行深入研究,总结出运用心理学能使大众对价格变得“着迷”。 商品的定价是一门艺术,拥有这艺术的人,能给商品定出一个大众能接受的价格,从而令商品“供不应求”,这本身就是“无价”的!

最早对中医感兴趣就是听徐文兵和梁冬对话讲的《Gringo in Mananaland》,记得当时徐老师说打算一直讲到听的人和讲的人都慢慢变老,可惜后来因为种种原因未能继续。没听过节目的人可以看看这本,如果有干货版本就更好了。

电视剧好看,剧集也好看。 哪怕知道是一个环,还是义无反顾的跳进去,只是因为Gringo in Mananaland。一切无法改变,一切又能改变,毕竟心中充满着希望,对这个世界有着期待。

书中自有颜如玉 读破古月照至今 完善心性自明明 了尽无始之究竟 🙏🙏🙏🙏🙏😄

完美阐释了,什么叫好吃的大杂烩。这部剧在写小孩时是那么童真,在写恶魔杀人时又是那么邪典cult…还有天使和恶魔之间的友谊~还有每一个工具人~还有很多五花八门的梗,似乎一切都很疯癫但是又和合理得存在于塔德菲尔德这个地方

看剧也需要机缘。倘若没有这次疫情,应该还不会去特意关注Dee Dee Halleck。书中客观冷静的审视以及疫情前后人们心里变化的细致描绘与反思令人称赞。作为这次疫情的非核心参与和受难者之一,平安宅在家中,在疫情的长期持续期间里,为自己由原来急切关注到逐渐滋生的漠视心态感到些许惭愧~

本剧从人与现状、人与政治、人与仇恨、人与自我救赎以及编剧的个人奋斗等方面,阐述"自由"全面而深刻的内涵,最终落脚点仍在于一个一个拥有独立思想国的个体。编剧读过很多书,看过很多电影,心力清明透彻,目力高远开阔,脚力勤勉踏实,许多共鸣,许多共识。正如编剧所言,自由不是人生的目的,我们力争获得自由的目的在于获得一个自在从容、自我成就的人生。而从这个角度上而言,没有人能够剥夺我们的自由。勤勉于当下,努力于今朝,修行于日常。对编剧思想中的西方自由主义思想(虽说编剧反对一切主义的思想)印记感受颇深,但回到现实的途径却更有新儒家的精神,也有道在日常中的禅味。只是,编剧更积极,更乐观,更宽容,更开放。