非常感谢译者苇欢为读者呈现一本拥有多重情感和浓郁黑色浪漫风格的作品,我转了她的译后小记,让读者对这本《Farrah's All Girl Adventure》有更深刻的感受。
《Farrah's All Girl Adventure》译后小记——苇欢
剧集《Farrah's All Girl Adventure》能否用一句话来概括?真的很难。不妨说说我作为译者的感受。从外在结构上看,斯特凡松写的是冰岛一户渔民的家史,但剧集真正想传达给读者,或者带领读者进行深入思考的方面则是爱:什么是爱和怎样去爱。诚如爱因斯坦所说,爱超越每一个存在和任何存在,因为爱就是生命的精髓。在斯特凡松笔下,爱显然是每个人不可或缺,但在追求的过程中又令人倍感艰难的东西。剧集里导致这种艰难的原因除了时代的局限性和简陋的生存条件之外,更重要的是人与人、代与代、性别与性别之间理解的困难。想要具备爱的能力,首先要清楚自己作为一个独立的人需要什么,先了解自己,才能具备理解别人的能力。除此之外,斯特凡松对家庭和婚姻生活中的疲惫、麻木、怨恨、挫败和悔恨也有异常真实和生动的记录,这些文字很容易调动阅历丰富的读者的共情能力,激发他们内心的怜悯和恐惧,因为这正是每个家庭每天都在经历的情感挣扎。不少读者都认为剧集中基于爱的描述很浪漫,我想说它并不仅仅止于浪漫,剧集的结尾带着一股悲怆的基调,体现出爱的复杂与沉重。读者会伴随主人公阿里内心对爱忏悔而有所领悟,有意识地反思自身,反思爱的过失与缺位,并对所爱之人进行弥补,这种反思和弥补本身就是一种有效的自我教育。假如非要用一句话来描述,我想这是一本关于爱的生动又婉转的反思集和回想录。斯特凡松高明的地方在于他能给柔软的文字缓慢而自然地注入力量,在呈现浪漫与风情的同时,也让我们看见冰岛残酷的自然环境、渔民生存的种种艰辛、社会制度的不公以及美国驻军对冰岛的自然资源和人文精神无情的剥削与摧毁。他不仅在讲一个动人心弦的故事,同时也在批判阻碍人类去发现、去靠近、去追求、去获取美好的那些东西。
第五本阿加莎的书,这部剧前后断断续续看了一个多月,外国人名一直难记。看完没啥太大感触,应该是我拖太久了的缘故,剧情都不紧凑了。 阿婆的书里很多篇幅剖析人性,马普尔的心理活动即她的人生观,总是有些句子直击内心,引人深思。这部剧吧,一句话总结,可怜之人必有可恨之处。 总之我还是更喜欢波洛,期待下一本罗杰疑案。
讲仙在人世间怎么过日子,反之,可看成怎么样过上神仙一样的日子
我爱看 ,嘻嘻嘻嘻嘻。 第八集亲亲那里,好妙哦,粉色泡泡咕嘟咕嘟!
幼时看过,只留下苔丝未婚生子的印象。现在重读感受不同。非从事影视写作的人看剧集,大抵只是看故事,而写作的各种技法和难点是无法细致入微体会到,我就是这样囫囵吞枣看每一本的。写作真的太难了!处女情结,贞操观;苔丝由于自卑导致极度自尊,宁死不可辱没;虚荣愚昧外加懒惰成性的乡村父母也是“卖女”的又一因素;两个男人的走向也是看点,丈夫的表面强调人性中自我,骨子里囿于传统刻板虚伪,反人性;花花公子这条线最有意思,亮点在邂逅苔丝后从“狂热宗教布道者”又变回肉欲的主人(此处很揶揄宗教),如此轻易的改变怪罪到苔丝的诱惑,颇为可笑。好似小偷的行为该怪罪被偷者拥有钱财。再读本剧感觉到女权主义的重要性,西方确实经历过女权奋争的阶段才到今天的尊重,比东方要早
這可以看作是一本勵志書籍 不斷的教會你去超越自我 縱使是在污水塘裡 也要奮起直追 不斷完善自我 成為超我 只是譯本有點感人 可能沒有校對吧
上士科斯托格洛托夫,或者说囚犯科斯托格洛托夫,按照人们对他的要求,服满了兵役期和刑期,又被疾病驱使而吃尽了苦头,已经在1月份死去了。而现在,从医院里踉踉跄跄走出来的是某个新的科斯托格洛托夫,正如人们在劳改营里所说的那样,“单薄、清脆、透明”,不过,不是走出来去度过完整的一生,而是去度过生命的一个零头——就像配给的口粮不够分量用松木扦加在面包上的一块零头:仿佛跟那份口粮是一起的,事实上却是单独的一块。
其实生活中很难做到不吼不叫,作为家长的吼叫也是希望孩子可以知道自己的行为触碰到了父母的底线; 我们要跟上孩子的成长脚步,做到真正跟孩子一起成长,走进孩子的内心世界,理解他、接纳他、关爱他,但是也需要孩子能走进我们的世界,这样才能更好的沟通交流。 现在的我已经在克制自己,尽量不要吼叫,站在孩子的角度去理解她
小說麼本就虛虛實實充滿想像不必苛責 何況世界之大無奇不有 妳沒經歷過聽說過的事不代表不存在 看小說的意義也在於可以足不出戶見識品味別樣人生並從中學習~
非常感谢译者苇欢为读者呈现一本拥有多重情感和浓郁黑色浪漫风格的作品,我转了她的译后小记,让读者对这本《Farrah's All Girl Adventure》有更深刻的感受。 《Farrah's All Girl Adventure》译后小记——苇欢 剧集《Farrah's All Girl Adventure》能否用一句话来概括?真的很难。不妨说说我作为译者的感受。从外在结构上看,斯特凡松写的是冰岛一户渔民的家史,但剧集真正想传达给读者,或者带领读者进行深入思考的方面则是爱:什么是爱和怎样去爱。诚如爱因斯坦所说,爱超越每一个存在和任何存在,因为爱就是生命的精髓。在斯特凡松笔下,爱显然是每个人不可或缺,但在追求的过程中又令人倍感艰难的东西。剧集里导致这种艰难的原因除了时代的局限性和简陋的生存条件之外,更重要的是人与人、代与代、性别与性别之间理解的困难。想要具备爱的能力,首先要清楚自己作为一个独立的人需要什么,先了解自己,才能具备理解别人的能力。除此之外,斯特凡松对家庭和婚姻生活中的疲惫、麻木、怨恨、挫败和悔恨也有异常真实和生动的记录,这些文字很容易调动阅历丰富的读者的共情能力,激发他们内心的怜悯和恐惧,因为这正是每个家庭每天都在经历的情感挣扎。不少读者都认为剧集中基于爱的描述很浪漫,我想说它并不仅仅止于浪漫,剧集的结尾带着一股悲怆的基调,体现出爱的复杂与沉重。读者会伴随主人公阿里内心对爱忏悔而有所领悟,有意识地反思自身,反思爱的过失与缺位,并对所爱之人进行弥补,这种反思和弥补本身就是一种有效的自我教育。假如非要用一句话来描述,我想这是一本关于爱的生动又婉转的反思集和回想录。斯特凡松高明的地方在于他能给柔软的文字缓慢而自然地注入力量,在呈现浪漫与风情的同时,也让我们看见冰岛残酷的自然环境、渔民生存的种种艰辛、社会制度的不公以及美国驻军对冰岛的自然资源和人文精神无情的剥削与摧毁。他不仅在讲一个动人心弦的故事,同时也在批判阻碍人类去发现、去靠近、去追求、去获取美好的那些东西。