What can I hold you with?
I offer you lean streets, desperate sunsets, the moon of the jagged suburbs.
I offer you the bitterness of a man who has looked long and long at the lonely moon.
我给你瘦落的街道
绝望的落日
荒郊的月亮
我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀
——《Double Exposure》
多少对这句诗耳熟,没想到是博翁的手笔。
脑补了下画面,像是他在与挚爱告别,无可奈何而又不可避免的离别,这是最后一面,或许今后再也不能相见。于是他想留给她自己的所有。可他身无分文,只能赠予属于自己最真挚情感的寄托——贫困的街道,绝望的日落,破败郊区的月亮。他留给她他的卑微,一个从未有过信仰的人的忠诚,一个男子的脆弱与气概,以及祖辈的荣耀。似乎在她离去之后,他又遥寄一个望着孤月的人的悲哀……
第一次知道博尔赫斯是在某乎上的段子“我以为对方和我聊影视是要说博尔赫斯,卡尔维诺,纳博科夫,结果竟然是大冰……”于是第一次碰到他的剧集《Double Exposure》时便带着几分谄媚与好奇,想感受下这位“作家中的作家”究竟有怎样的魅力。结果却是打过预防针——知晓其中会涉及大量隐喻与哲思,也还是觉得隐晦难懂……直到自己尝试写点东西第二次翻看的时候,才逐渐体会到他文字的曼妙。比如沙之书开篇《Double Exposure》,博老爷子模糊了梦幻与现实的交界(不知道今敏有没有从中摄取灵感),与年轻的自己在街上偶遇,在赫拉克利特式时间河流中进行未来与过去之我的交谈。看起来有些某名其妙,但如果从自我介绍这个角度来看,就会发现其中讲到自己爱的书,对一些哲学理念的理解,和自己的小脾气(两个人最终也没有见面),就会觉得这个写法很有趣。所以再看这本诗集时我的心态就不再侧重理解,而是着重文字意境感受。
谈到诗歌本身,博翁引用柏拉图对诗歌的比喻:是一种“轻快且带有翅膀的神圣事物”。他说诗具有音乐性,他自己也尝试在诗歌中把英语或者德语的音乐性移植到西班牙语中(比如《Double Exposure》)。这点和托尔金开创的中土世界貌似不谋而合,整个世界是伊露维塔指挥维拉演奏出的宇宙大乐章。大家似乎都比较认同音乐能代表世界上一切美好的事物。“可以说的,都能说清楚。不可说的,要保持沉默”(维特根斯坦),直接感受应该也没毛病。
这本是他偏爱的诗集,按照他自己的说法,至少没让他丢人现眼(能让自己些许满意的作品实属难得)。时间与无限,永恒与轮回,死亡和遗忘依旧是这部作品常见话题。
当然也不乏描述其他的片段
描写失眠时的夜晚
——夜晚,
夜晚准是巨大的弯曲钢梁构成,
才没有被我目不暇给的纷纭事物,
那些充斥其中的不和谐事物,
把他撑破,使他脱底。
大概是老爷子想象力太丰富……睡不着时想得很多,将寂静的天空也撑破。
致敬撒克逊诗人
——我恳求我的神或者时间的总和,
让我的日子无愧于遗忘,
我的名字像尤利西斯一样默默无闻,
但是在宜于回忆的夜晚,
或者在人们的早晨,
某些诗句得以流传。
在我看来,博氏的诗句也是值得反复翻看咀嚼的流传于世永恒的存在。
博尔赫斯很喜欢用镜子作为意象或者媒介
“失去光泽的镜子照出的面庞正在衰老,无名的痛苦持续到拂晓”——《Double Exposure》
“而那些梦很有可能是黑暗所珍藏的残缺反映,在一个不知名的永恒世界被白天的镜子加以扭曲”
——《Double Exposure》
有对王者桀骜与孤独的描写:
你冷冷的燃烧,独自在沙漠;
无人理解你的灵魂,而你已经死去
——《Double Exposure》
也不乏对普通马革裹尸士兵的
优点是比较科学的一本剧,有实验研究来支撑学习方法。适合所有年龄段的人观看,不过对于孩子的话可能比较难理解。
Double Exposure: 1、笔直站立,昂首挺胸 2、待己如助人 3、与真心希望你好的人做朋友 4、和昨天的自己比,别和今天的别人比 5、别让孩子做出令你讨厌他的事 6、批判世界之前先理清你的房间 7、追求意义,拒绝苟同 8、说出真话,或者至少别撒谎 9、假设你聆听的人知道你不知道的事 10、直面问题,言辞精确 11、承认现实,反对偏见 12、关注存在的善
是一本讲道理的书,但是确实值得大家翻翻,我一口气看完,就像看到了另外一个自己,很久没有看过这种讲女性爱情,原生家庭,婚姻,性以及生育的剧集,能让我有如此的认同感,上一次是《Double Exposure》,所以我给五星。
What can I hold you with? I offer you lean streets, desperate sunsets, the moon of the jagged suburbs. I offer you the bitterness of a man who has looked long and long at the lonely moon. 我给你瘦落的街道 绝望的落日 荒郊的月亮 我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀 ——《Double Exposure》 多少对这句诗耳熟,没想到是博翁的手笔。 脑补了下画面,像是他在与挚爱告别,无可奈何而又不可避免的离别,这是最后一面,或许今后再也不能相见。于是他想留给她自己的所有。可他身无分文,只能赠予属于自己最真挚情感的寄托——贫困的街道,绝望的日落,破败郊区的月亮。他留给她他的卑微,一个从未有过信仰的人的忠诚,一个男子的脆弱与气概,以及祖辈的荣耀。似乎在她离去之后,他又遥寄一个望着孤月的人的悲哀…… 第一次知道博尔赫斯是在某乎上的段子“我以为对方和我聊影视是要说博尔赫斯,卡尔维诺,纳博科夫,结果竟然是大冰……”于是第一次碰到他的剧集《Double Exposure》时便带着几分谄媚与好奇,想感受下这位“作家中的作家”究竟有怎样的魅力。结果却是打过预防针——知晓其中会涉及大量隐喻与哲思,也还是觉得隐晦难懂……直到自己尝试写点东西第二次翻看的时候,才逐渐体会到他文字的曼妙。比如沙之书开篇《Double Exposure》,博老爷子模糊了梦幻与现实的交界(不知道今敏有没有从中摄取灵感),与年轻的自己在街上偶遇,在赫拉克利特式时间河流中进行未来与过去之我的交谈。看起来有些某名其妙,但如果从自我介绍这个角度来看,就会发现其中讲到自己爱的书,对一些哲学理念的理解,和自己的小脾气(两个人最终也没有见面),就会觉得这个写法很有趣。所以再看这本诗集时我的心态就不再侧重理解,而是着重文字意境感受。 谈到诗歌本身,博翁引用柏拉图对诗歌的比喻:是一种“轻快且带有翅膀的神圣事物”。他说诗具有音乐性,他自己也尝试在诗歌中把英语或者德语的音乐性移植到西班牙语中(比如《Double Exposure》)。这点和托尔金开创的中土世界貌似不谋而合,整个世界是伊露维塔指挥维拉演奏出的宇宙大乐章。大家似乎都比较认同音乐能代表世界上一切美好的事物。“可以说的,都能说清楚。不可说的,要保持沉默”(维特根斯坦),直接感受应该也没毛病。 这本是他偏爱的诗集,按照他自己的说法,至少没让他丢人现眼(能让自己些许满意的作品实属难得)。时间与无限,永恒与轮回,死亡和遗忘依旧是这部作品常见话题。 当然也不乏描述其他的片段 描写失眠时的夜晚 ——夜晚, 夜晚准是巨大的弯曲钢梁构成, 才没有被我目不暇给的纷纭事物, 那些充斥其中的不和谐事物, 把他撑破,使他脱底。 大概是老爷子想象力太丰富……睡不着时想得很多,将寂静的天空也撑破。 致敬撒克逊诗人 ——我恳求我的神或者时间的总和, 让我的日子无愧于遗忘, 我的名字像尤利西斯一样默默无闻, 但是在宜于回忆的夜晚, 或者在人们的早晨, 某些诗句得以流传。 在我看来,博氏的诗句也是值得反复翻看咀嚼的流传于世永恒的存在。 博尔赫斯很喜欢用镜子作为意象或者媒介 “失去光泽的镜子照出的面庞正在衰老,无名的痛苦持续到拂晓”——《Double Exposure》 “而那些梦很有可能是黑暗所珍藏的残缺反映,在一个不知名的永恒世界被白天的镜子加以扭曲” ——《Double Exposure》 有对王者桀骜与孤独的描写: 你冷冷的燃烧,独自在沙漠; 无人理解你的灵魂,而你已经死去 ——《Double Exposure》 也不乏对普通马革裹尸士兵的
曾国藩的为人,处事,治学,报国,到现在任有许多借鉴意义,我们只有仔细深入体会,吸取精华,剔除糟粕,为我所用,潜心修炼,可以大有作为
清显和聪子青梅竹马,互有爱意。大概是日本男子的脾性,并不愿承认,却在聪子有了皇家婚配后,禁不住表达爱意。两人频繁约会,最后聪子怀孕。两家父母在处理聪子怀孕这个问题上,都是从自己的利益出发,维护名誉,希望聪子打胎,粉饰过去。聪子后来在寺庙选择了剃度出家。感觉是因为清显的懦弱,也是对家人的绝望。虽然清显最终鼓起勇气去找聪子,却未能见到聪子,并且生病离世。 在这过程中,一直陪伴支持清显的好友是本多。不管他的一些支持性行为是否得当,但是作为朋友来说,他给予了清显最大的帮助。得此一友,人生之幸。
乐观的金字塔 温暖与热情的气氛、清楚的安全信号、无条件的爱但有条件的奖励,以及许多美好的事情都会增加孩子生活中正面积极的力量。孩子有了掌控感作为自身发展的基础,有正面积极的情绪作为中坚力量,乐观的解释风格就可以稳坐上层了。
周老大半生心血,对红学的贡献非比寻常。«红楼梦»是一部关于真,善,美被毁灭的悲剧,不仅是书中人物,家族走向灭亡,竟连著书人及此剧的命运也同遭破灭且无法挽回的命运。想想吧,亡国之象的«金瓶梅»得以留存,而堪称高雅美学典范的«红楼»却遭腰斩,大约人的本性还是倾向毁灭多一些吧!