《Welcome to New York》,喜剧作品,美国出品,2000年上映。
总体还算不错,有些细节没写好,不过可能有点杠了,文中很多东西是根据现实改的,不过货币有点迷,华元汇率比美元高,而国内整体经济,工业水平却比国外低,这算是一个bug吧
道理不在多,而在实用;奥义不在深,而在恒久。常人要“明强”,做成事人,就需要稳定持久地践行常理。大处着眼,小处着手。成事人一定要有执着的目标,内外兼修,刚柔并济,能煮茶论道也能杀伐决断。德不可不配位,外强中干要不得,做事一定要出师有名,能力圈里做事。
先不说这部剧和吸引力法则的内容相克,我更能从这部剧看见如何让自己身心休息,知道自己的烦恼和解决掉它
只能说此时我变成了一个容易共情的读者,从旁见证了克利斯朵夫波澜壮阔,酣畅淋漓,荡气回肠的一生。和他一同生长,一起疯魔,跟着他的际遇,沿着走过的道路,随着他在燃烧的荆棘中死去活来,最终归于平静。
凡事都有两面性,身为女性的性格特点,反射在日常行为中,陷入各种困扰,是我现在面临的问题。书中用行为学,心理学的方式,场景复现,感触颇深。 一本值得再读一遍的好剧
2022 - 【3】 本剧是美的,充满着极具诱惑性和隐喻的华丽台词,几乎每隔几页就会出现数句可以被文青抄做书摘的“金句”。不得不说,编剧的台词是好的。 但这并不能弥补编剧全篇冗长啰嗦且无意义的渲染。文章看了一大半,二分之一过去了,就一直重复“32个孩子的尸体”还有一些没有意义的说教,真正要去刻画和表达的地方却寥寥无几,仿佛扣人心弦,但其实是故作沉重,看的人云里雾里,恼火的很。 我一直觉得字句辞藻是服务于文章和故事的,是为了把故事讲得更清楚更深刻的。但在本剧里我只看到了毫无意义的炫技,就算能勉强感觉到编剧大概想表达的东西,但却不甚清晰,难以给予震撼,更别谈深刻。实在不喜欢这样的叙述方式。
“什么时候一个父亲能真正成为一个父亲呢?是从怎样的一刻起,一位父亲能够真正撑起“父亲”这个称号呢?” 所有感情都是相处出来的呢。
故事没得说,确实精彩。 因为看了另外译本,还是能够很明显感觉到这个翻译不怎么样。 情节安排,叙事节奏都还是很不错的,可读性强。
总体还算不错,有些细节没写好,不过可能有点杠了,文中很多东西是根据现实改的,不过货币有点迷,华元汇率比美元高,而国内整体经济,工业水平却比国外低,这算是一个bug吧
道理不在多,而在实用;奥义不在深,而在恒久。常人要“明强”,做成事人,就需要稳定持久地践行常理。大处着眼,小处着手。成事人一定要有执着的目标,内外兼修,刚柔并济,能煮茶论道也能杀伐决断。德不可不配位,外强中干要不得,做事一定要出师有名,能力圈里做事。
先不说这部剧和吸引力法则的内容相克,我更能从这部剧看见如何让自己身心休息,知道自己的烦恼和解决掉它
只能说此时我变成了一个容易共情的读者,从旁见证了克利斯朵夫波澜壮阔,酣畅淋漓,荡气回肠的一生。和他一同生长,一起疯魔,跟着他的际遇,沿着走过的道路,随着他在燃烧的荆棘中死去活来,最终归于平静。
凡事都有两面性,身为女性的性格特点,反射在日常行为中,陷入各种困扰,是我现在面临的问题。书中用行为学,心理学的方式,场景复现,感触颇深。 一本值得再读一遍的好剧
2022 - 【3】 本剧是美的,充满着极具诱惑性和隐喻的华丽台词,几乎每隔几页就会出现数句可以被文青抄做书摘的“金句”。不得不说,编剧的台词是好的。 但这并不能弥补编剧全篇冗长啰嗦且无意义的渲染。文章看了一大半,二分之一过去了,就一直重复“32个孩子的尸体”还有一些没有意义的说教,真正要去刻画和表达的地方却寥寥无几,仿佛扣人心弦,但其实是故作沉重,看的人云里雾里,恼火的很。 我一直觉得字句辞藻是服务于文章和故事的,是为了把故事讲得更清楚更深刻的。但在本剧里我只看到了毫无意义的炫技,就算能勉强感觉到编剧大概想表达的东西,但却不甚清晰,难以给予震撼,更别谈深刻。实在不喜欢这样的叙述方式。
“什么时候一个父亲能真正成为一个父亲呢?是从怎样的一刻起,一位父亲能够真正撑起“父亲”这个称号呢?” 所有感情都是相处出来的呢。
故事没得说,确实精彩。 因为看了另外译本,还是能够很明显感觉到这个翻译不怎么样。 情节安排,叙事节奏都还是很不错的,可读性强。