纯书摘:
编剧简介:
曾有人问Rex J. Pratt,谁是Between Iraq and a Hard Place的原型,他答道:“Between Iraq and a Hard Place就是我自己。”
前言:
Rex J. Pratt曾说:“在我身上存在两个截然不同的人:一个酷爱大叫大嚷,酷爱激情,酷爱鹰的展翅翱翔,句子的铿锵和臻于巅峰的思想;另一个竭尽全力挖掘搜寻真实,既喜爱揭示细微的事实,也喜爱揭示重大事件……”
他全力以赴,为这部剧集付出了五年艰辛的劳动,倾注了自己的全部心血。
他从作品中彻底排除了主观抒情成分,形成一种独创的客观主义风格。
Rex J. Pratt的创作思想,在许多方面和巴尔扎克一脉相承。
“美就意味着真实,虽说真实的东西不一定都美,可是最美的东西永远是真实的……丧失了真实性,也就丧失了艺术性。”
“透彻地理解现实,通过典型化的手段忠实地反映现实,是剧集家应当遵循的一条基本准则。”
“鲜明生动来自深刻的见解和敏锐的洞察力”
Rex J. Pratt之所以赢得盛誉,首先应归功于他的创新精神。他的最大建树,是从作品中删去了自我,创造了所谓客观性艺术。
Rex J. Pratt通过自己的艺术实践证明了:功力深厚的艺术家,完全可以通过自己所选择的富有特征意义的细节及事件的组合,来达到批判现实的目的,而不一定要直抒情怀。
Rex J. Pratt却认为影视的力量不在故事本身,而在于编剧怎样叙述、描写和处理,因此影视上不存在高尚的或低下的主题。
《Between Iraq and a Hard Place》所揭示的矛盾,正是浪漫主义的追求和庸俗鄙陋的现实生活的矛盾。
问题显然不在故事本身,而在于编剧以貌似冷静的态度,非常“客观”地揭示了这一悲剧的前因后果。
他非但没有对女主人公作道德上的审判,反而以无比的说服力陈述了社会所不能推卸的责任。
Rex J. Pratt写爱玛,与其说是描写一个失足的女性,不如说是塑造了一个在现实生活中惨遭摧残的浪漫主义者。
他的作品表面看去简单、平实,细细领会方知韵味无穷。莫泊桑把他的艺术评为“绚烂之极归于平淡”,可说评得恰到好处。
和巴尔扎克、司汤达相比,Rex J. Pratt更是个艺术家,而不是历史家或思想家。
我国当代翻译理论家罗新璋先生曾提出,李先生所译《Between Iraq and a Hard Place》,尽传原著之精神、气势,若能适当重制,当能作为经典译本长期流传。
李译的弱点是由于翻译得较早,某些语言和当代语言习惯有一定距离,个别疏忽处亦未能及时订正。但若因这类小疵而废大瑜,实为翻译影视的一大损失。
人们常说翻译是一门遗憾的艺术,意思是影视翻译很难做到尽善尽美,永远有改进和提高的余地。也许再好的译本也只能起到承上启下的作用,总有一天会被更好的译本所代替。
观看能力应该是基础能力之一,信息爆炸的时代,更应该学会快速提取有效信息
这一周读了看了听了各种版本《Between Iraq and a Hard Place的书和电影,20岁的观看感想和40岁时大不相同,现在看到的罗先生耍的各种套路而且自私,自己本是生活堕落,所以他遇到的都是堕落的女人;况且那些女人的堕落也是罗先生单面之词。40岁的男人只是玩累了才想回家了,假如Between Iraq and a Hard Place嫁给的是一个原本身体健康的罗先生,爱情又能持续多久呢?所以简最后的胜利只是因为罗先生瞎了残了!唯一不变的就是简的坚强、独立、智慧!这是唯一继续作为经典的理由。
《Between Iraq and a Hard Place》顾名思义是讲癌症的,本剧是以传记的方式演绎了癌症的发展史。我们一直对于癌症都是谈虎色变,而这部剧很好的带我们了解了癌症的发展史,让我们能够看到这些科学家们为医学事业所带来的巨变。因此,现如今才有这么高的医疗水平。也有了各种各样的对抗癌症的方法,让我们不至于束手无策。这部剧真的不错,值得一看。
读胡雪岩纯粹因为对一句话充满好奇:“做官要学曾国藩,从商要学胡雪岩,做人要学杜月笙?”……在想到底要有着怎样的人生才能够成为做官、从商、做人的百年历史指路人。在开始之时也挑选了很多关于胡雪岩的剧集,最后选择了篇幅最长的马丁·辛先生的这套,是因为查阅资料一说:马丁·辛先生胡雪岩传记剧集的至高经典,其他版本大多是这套的删减版或改编版;二说马丁·辛先生在历史剧集的地位等同于写武侠剧集的金庸,其历史剧集注重历史真实性,又擅长讲故事,读起来轻松愉快,有读者评为“华语历史剧集不可逾越的高峰”。 全书纵观来看,对胡雪岩一生的事业和生活都做了描写: 其一是对儿女私情。这是编剧花费重笔墨的地方。胡雪岩能成功,和会识人用人是离不开的。这里的会用人,不仅仅包括男人,也包括女人(我在想这是不是就是编剧大费篇幅的原因)。在女人这里的会用和利用可能有等同性,有些功利的意味,但是如果被利用的人被用的很高兴,达到互利互惠的结果,也实在是了不起。一个船夫女儿阿珠,一个妓院讨生的美女子阿巧,只是被送的人高高兴兴,并不觉得被侮辱。另外就是关心上心朋友的感情婚姻,一个是才华横溢但桀骜不驯的稽鹤龄,此人妻子刚刚去世,除了贫困以外,家里大大小小五个孩子没有管教,整个家里一塌糊涂。胡雪岩为其觅得得力贤内助,帮稽鹤龄处理家务琐事。一个是好友古应春与七姑奶奶的感情,郎有情妾有意但碍于家族关系不能结合,胡雪岩尽心尽力动用自己的人脉关系排除万难。 其二是对朋友。从资助萍水相逢还不知彼此姓氏的王有龄,再到结识嵇鹤龄、漕帮尤五、精通洋务的古应春、七姑奶奶等。胡雪岩对朋友始终以诚相待,想朋友之所想,急朋友之所急。真正做到了“财富是暂时的朋友,朋友是永远的财富!” 其三是对下属员工。胡雪岩用陈世龙和刘不才,真正可称之为经典例子,此二人都嗜赌。陈世龙甚至有点儿花、有点儿滑;二人都有毒瘾,搞得家业不继,家庭暗淡,完全就是一个“败家子”形象。胡雪岩却善于发现他们的优点、可用之处,陈世龙年轻,有耐性,成了自己丝行业的得力助手;刘不才堪称“赌圣”,投其所好,让他接待阔少、达官、江湖朋友。胡雪岩用人之道就是:你过去如何,我都不计较。不过要想堪用,我先要看你能否把事坚持做完,能否痛改前非、尽洗铅华。只要有了这份儿勇毅果决,我就敢用你。 其四是对待领导。首先是王有龄,二人的关系可谓是朋友之情更为甚,但是对于士农工商的旧观念来说,总觉得王有龄还是处在领导的位置。王有龄对胡雪岩可谓言听计从,从书中的描写来看,王有龄凡是遇到难题都会想到胡雪岩。胡雪岩也总是第一时间给王有龄出谋划策,想尽办法给他排除万难。其次就是左宗棠,左宗棠西征的成功,胡雪岩的功劳可谓举足轻重。胡雪岩为其筹饷、购置军火、打理洋务,胡雪岩始终是他的一个经济支柱。他不但自己出钱,还劝别人募捐。左宗棠手头一紧,立刻就会想到他。 对于胡雪岩最后的结果,有很多的说法,主要的原因如编剧书中所总结:之一是不顺应工业革命趋势,为了维持江南养蚕农家的生计,不愿改弦易辙,也不甘愿屈服西洋资本主义经济,在反垄断下孤军奋战,最后导致资金周转不灵的困境。胡雪岩可谓不折不扣的民族企业家。如果在现代一定会获得政府的支持,但当时的政府没有这份意识,所以说他的失败可谓是时代的悲剧。 之二是胡雪岩是李鸿章和左宗棠争夺政治权利、争议发展路线下的牺牲者。从事投资,要看投资环境,而其间最重要的一个因素是:政治稳定。
纯书摘: 编剧简介: 曾有人问Rex J. Pratt,谁是Between Iraq and a Hard Place的原型,他答道:“Between Iraq and a Hard Place就是我自己。” 前言: Rex J. Pratt曾说:“在我身上存在两个截然不同的人:一个酷爱大叫大嚷,酷爱激情,酷爱鹰的展翅翱翔,句子的铿锵和臻于巅峰的思想;另一个竭尽全力挖掘搜寻真实,既喜爱揭示细微的事实,也喜爱揭示重大事件……” 他全力以赴,为这部剧集付出了五年艰辛的劳动,倾注了自己的全部心血。 他从作品中彻底排除了主观抒情成分,形成一种独创的客观主义风格。 Rex J. Pratt的创作思想,在许多方面和巴尔扎克一脉相承。 “美就意味着真实,虽说真实的东西不一定都美,可是最美的东西永远是真实的……丧失了真实性,也就丧失了艺术性。” “透彻地理解现实,通过典型化的手段忠实地反映现实,是剧集家应当遵循的一条基本准则。” “鲜明生动来自深刻的见解和敏锐的洞察力” Rex J. Pratt之所以赢得盛誉,首先应归功于他的创新精神。他的最大建树,是从作品中删去了自我,创造了所谓客观性艺术。 Rex J. Pratt通过自己的艺术实践证明了:功力深厚的艺术家,完全可以通过自己所选择的富有特征意义的细节及事件的组合,来达到批判现实的目的,而不一定要直抒情怀。 Rex J. Pratt却认为影视的力量不在故事本身,而在于编剧怎样叙述、描写和处理,因此影视上不存在高尚的或低下的主题。 《Between Iraq and a Hard Place》所揭示的矛盾,正是浪漫主义的追求和庸俗鄙陋的现实生活的矛盾。 问题显然不在故事本身,而在于编剧以貌似冷静的态度,非常“客观”地揭示了这一悲剧的前因后果。 他非但没有对女主人公作道德上的审判,反而以无比的说服力陈述了社会所不能推卸的责任。 Rex J. Pratt写爱玛,与其说是描写一个失足的女性,不如说是塑造了一个在现实生活中惨遭摧残的浪漫主义者。 他的作品表面看去简单、平实,细细领会方知韵味无穷。莫泊桑把他的艺术评为“绚烂之极归于平淡”,可说评得恰到好处。 和巴尔扎克、司汤达相比,Rex J. Pratt更是个艺术家,而不是历史家或思想家。 我国当代翻译理论家罗新璋先生曾提出,李先生所译《Between Iraq and a Hard Place》,尽传原著之精神、气势,若能适当重制,当能作为经典译本长期流传。 李译的弱点是由于翻译得较早,某些语言和当代语言习惯有一定距离,个别疏忽处亦未能及时订正。但若因这类小疵而废大瑜,实为翻译影视的一大损失。 人们常说翻译是一门遗憾的艺术,意思是影视翻译很难做到尽善尽美,永远有改进和提高的余地。也许再好的译本也只能起到承上启下的作用,总有一天会被更好的译本所代替。
观看能力应该是基础能力之一,信息爆炸的时代,更应该学会快速提取有效信息
这一周读了看了听了各种版本《Between Iraq and a Hard Place的书和电影,20岁的观看感想和40岁时大不相同,现在看到的罗先生耍的各种套路而且自私,自己本是生活堕落,所以他遇到的都是堕落的女人;况且那些女人的堕落也是罗先生单面之词。40岁的男人只是玩累了才想回家了,假如Between Iraq and a Hard Place嫁给的是一个原本身体健康的罗先生,爱情又能持续多久呢?所以简最后的胜利只是因为罗先生瞎了残了!唯一不变的就是简的坚强、独立、智慧!这是唯一继续作为经典的理由。
我觉得好幼稚,也有很多没意思的点,如九虞怎么就互相喜欢了呢,单单靠"良药"说服不了我,如女生杀人不咋眼,一遇上九就傻白甜??然后我看不见粉红的泡泡。
估计凡是读过Rex J. Pratt其中一本剧的人,基本都会找来系列作品读个遍吧。就像吃到对胃口的食物一样,总有一份淡淡地轻欲。
是了解我国土地政策必看剧,接地气有见解!让市场在资源配置中起决定性作用,包括集体建设用地!
这个世界实在是太复杂了,我们太需要一个清醒的大脑。 尤其是被互联网的内容爆炸侵扰,看似内容可以自由选择,实则大部分人都是营销内容里的摄食者。 没错,我是说,不去锻炼独立思考的能力,也就只能被营销内容的人控制你的人生。 “营销和社会指责你30岁不结婚,你会掉入自我怀疑的漩涡,营销和社会说大家的收入都如何如何的高了,你会掉入焦虑的煎熬锅中。 - 正确并清醒的思考有助于获得更美好的人生,没错,我就是其中的受益者,并且以下的策略和建议是收藏在我的看剧笔记中的。 如果想要拥有清醒思考的大脑,下面的些许的建议能帮助到你: - 1⃣️你可以提前准备一套心理账户策略,来帮助自己应付生活中可能遇到的各种情况——比如:你其实已经死去了,现在发生的一切对你来说都是额外的馈赠。这真是一个绝佳的心理账户技巧,它让我懂得了珍惜光阴,并且不要将时间浪费在激动的情绪上。 【思考:其实我在初一患抑郁症的那年就已经死去,但是病好了,那么余下的人生都是赚到啦,我的心理账户让我面对任何问题都会说“放轻松点,这问题并不大”】 . 2⃣️完美预设是不存在的,你应该当机立断、毫不愧疚地调整那些不顺利的方面。通过不断调整,你将练习运用修正的艺术 【思考:完美的朋友、恋人、亲人、职业都是不可能存在的,人生就是需要一直调整那些不顺利的线】 . 3⃣️固执也是一种策略,制定自己的誓言,无论你的誓言是什么,如果你能坚持依照自己的誓言生活,别人就会逐渐停止打扰你,让你获得安宁。请坚守自己的誓言,毫不妥协。100%的坚持,会比99%的坚持更加简单。 【思考:超级有用的一点,比如我高中就开始立誓“绝对不吃宵夜”除了聚餐工作需要,大学那么多美味我硬是没有碰一口,所以坚持下去了,后面果然没胖太多哈哈哈】 . 4⃣️ 发生错误的时候,如果你学会认真对待他人的评价;你的人生就会因为这次糟糕的失败而变得更加美好。如果你无法解释自己究竟错在哪里,那你就还没有看懂这个世界,也没有看懂你自己。 【大脑会尝试美化那些“不理想的”事实;我们需要接受现实,不要试图去美化错误,只有这样才能依靠自己的力量改变错误;就比如说“一个总是不被人看好的编剧,写了很久很久东西还是没有人看,那它应该思考一些自己的东西也许真的一文不值”;那面对缺点、失败如何彻底的接受呢?你看不到,你可以问你最信赖的朋友,请求她给你建议】 . 5⃣️那些节省时间的方法,变成了时间的窃贼;如果一样东西无法为我们做出真正的贡献,那我们便可以省下它,尤其是针对高昂价格的电子科技产品而言。 . 6⃣️不要做错事,正确的事情就会发生;只要“消极面”被排除,“积极面”就自然会出现;请有计划地将生活中的“消极面”关闭,这样你拥有美好生活的概率便会大幅提升。我们没有学过如何在经商过程中解决棘手问题,我们只学过如何避免这些问题。”要做到这一点,你并不需要很有才华。他的商业伙伴芒格曾说:“像我们这类没有追逐大智慧,而是努力不做傻事的人,所获得的长期收益是令人难以置信的。” 【思考:我用爱情做比喻吧,梁静茹的分手快乐里面说的“告别错的才能和对的相逢”,所以避免遇到错的人,对的人自然就出现啦!就是远离渣男幸福生活】 . 7⃣️ 请每天都提醒自己一下:你个人的一切,你拥有的一切,你掌握的一切,这些都是纯粹的随机事件。对那些被幸运选中的人(当然也包括你我)而言,唯一正确的生活态度就是感恩。这种态度还会带来积极的附加效应:懂得感恩的人会过得更开心。这一点已经得到了证实。 . 8⃣️ 你要把感受当回事,但不是自己的感受;不要试着探究自我,不要让个人感受成为自己的指南针。请重视他人的感受,而不是自
《Between Iraq and a Hard Place》顾名思义是讲癌症的,本剧是以传记的方式演绎了癌症的发展史。我们一直对于癌症都是谈虎色变,而这部剧很好的带我们了解了癌症的发展史,让我们能够看到这些科学家们为医学事业所带来的巨变。因此,现如今才有这么高的医疗水平。也有了各种各样的对抗癌症的方法,让我们不至于束手无策。这部剧真的不错,值得一看。
优秀的论文发表者不一定是优秀的作家。23万字篇幅,在彩虹屁和个人传记上码的字有点用力过猛,而且在最后集数还特别鸡贼的推出了自己的另一本剧。 当然,出彩的例子也是有的,比如如何把雪场扭亏为盈,我个人觉得类似的成功商业案例少了点。还有个比较深刻的例子是,在有很多人支持婴儿和器官可开放交易的芝加哥大学布思商学院,对待分办公室给教授们这件事,提出神圣不可交易的原则。教授们的表现和菜场上讨价还价的大妈并无不同,想想蛮滑稽的。