精灵传奇FairyTale: A True Story

精灵传奇FairyTale: A True Story

2.1

剧情简介

精灵传奇》,主要改编自柯南道尔爵士的着作,叙述两个小女孩以最新型的小照像机,照下栩栩如真的小精灵照片,进而在世界引起轩然大波。关于小精灵、小仙女的传说,几世纪以

观影心得

创业的或者刚开始工作的人,看看可以;可能是因为这书是2015年播出,现在来看里边的一些核心观点已经是不少公司内的通识了,个人感觉粗读即可。

有一些问题似乎没有说明:1. 主要以bmi为参考,没考虑体脂和肌肉的变化情况似乎略失偏颇;2. 主要对于有体重困扰或者正常体态人群有效,对于有运动习惯人群效果如何未知;3. 每天热量出口一千多大卡,一周两天正常热量出口也会瘦一斤,是否是由于断食习惯导致而非热量出口导致?4. 不反弹的意思是如果之后不断食了也不反弹吗,那正常运动和其他健康饮食方式如果能坚持也不会反弹。

纯书摘: 编剧简介: 曾有人问哈威·凯特尔,谁是精灵传奇FairyTale: A True Story的原型,他答道:“精灵传奇FairyTale: A True Story就是我自己。” 前言: 哈威·凯特尔曾说:“在我身上存在两个截然不同的人:一个酷爱大叫大嚷,酷爱激情,酷爱鹰的展翅翱翔,句子的铿锵和臻于巅峰的思想;另一个竭尽全力挖掘搜寻真实,既喜爱揭示细微的事实,也喜爱揭示重大事件……” 他全力以赴,为这部剧集付出了五年艰辛的劳动,倾注了自己的全部心血。 他从作品中彻底排除了主观抒情成分,形成一种独创的客观主义风格。 哈威·凯特尔的创作思想,在许多方面和巴尔扎克一脉相承。 “美就意味着真实,虽说真实的东西不一定都美,可是最美的东西永远是真实的……丧失了真实性,也就丧失了艺术性。” “透彻地理解现实,通过典型化的手段忠实地反映现实,是剧集家应当遵循的一条基本准则。” “鲜明生动来自深刻的见解和敏锐的洞察力” 哈威·凯特尔之所以赢得盛誉,首先应归功于他的创新精神。他的最大建树,是从作品中删去了自我,创造了所谓客观性艺术。 哈威·凯特尔通过自己的艺术实践证明了:功力深厚的艺术家,完全可以通过自己所选择的富有特征意义的细节及事件的组合,来达到批判现实的目的,而不一定要直抒情怀。 哈威·凯特尔却认为影视的力量不在故事本身,而在于编剧怎样叙述、描写和处理,因此影视上不存在高尚的或低下的主题。 《精灵传奇FairyTale: A True Story》所揭示的矛盾,正是浪漫主义的追求和庸俗鄙陋的现实生活的矛盾。 问题显然不在故事本身,而在于编剧以貌似冷静的态度,非常“客观”地揭示了这一悲剧的前因后果。 他非但没有对女主人公作道德上的审判,反而以无比的说服力陈述了社会所不能推卸的责任。 哈威·凯特尔写爱玛,与其说是描写一个失足的女性,不如说是塑造了一个在现实生活中惨遭摧残的浪漫主义者。 他的作品表面看去简单、平实,细细领会方知韵味无穷。莫泊桑把他的艺术评为“绚烂之极归于平淡”,可说评得恰到好处。 和巴尔扎克、司汤达相比,哈威·凯特尔更是个艺术家,而不是历史家或思想家。 我国当代翻译理论家罗新璋先生曾提出,李先生所译《精灵传奇FairyTale: A True Story》,尽传原著之精神、气势,若能适当重制,当能作为经典译本长期流传。 李译的弱点是由于翻译得较早,某些语言和当代语言习惯有一定距离,个别疏忽处亦未能及时订正。但若因这类小疵而废大瑜,实为翻译影视的一大损失。 人们常说翻译是一门遗憾的艺术,意思是影视翻译很难做到尽善尽美,永远有改进和提高的余地。也许再好的译本也只能起到承上启下的作用,总有一天会被更好的译本所代替。

一朝英雄拔剑起,又是苍生十年劫。历史总是惊人的相似,不管是架空影视也好,真实的历史也好,哪朝哪代都逃不掉相同的命运,不管上部的天行健还是这部的精灵传奇FairyTale: A True Story,历史的大潮从来不会以人的意志为转移,借用权利的游戏中一句话:power is power. 这大概就是夙命吧。

历时好几个月,我终于断断续续、跌跌撞撞的看完了《精灵传奇FairyTale: A True Story》,这是我看过最厚的外国影视,期间有段时间读不下去,就换了别的书调节胃口,但一直挂念着本剧坦诚而真实的语言文字,时至今日终于全部看完。 本剧是彼得·奥图尔的半自传作品,讲述了跛脚的菲利普从出生到30岁期间,在家庭、学校、社会中经历亲情、友情、爱情以及若干次更换职业的成长经历,最终释怀了身体的天生缺陷、宗教和情欲的束缚,看淡迷茫、痛苦与失望,走向心智自由。故事的结尾,菲利普是幸福且平静的,这种平静不是伪装,是从内向外的自然流露,我喜欢这样的感觉。克朗肖送给菲利普的波斯地毯,事实上每个人都在用自己生活心态和经历的一针一线,绣着属于自己的美丽花纹,越简洁的花纹越好看,越是用苦难绣成的花纹越好看。 本剧给我的感触有以下几点: ①看剧的重要性。 不知道是不是因为那个年代没有手机,好像所有人都手不释卷。书中写到太多人不分场合的观看,甚至人都要死了,还会拿起书来看。菲利普之所以心智成熟,与从小躲在牧师伯伯家里读了大量的书大有关系,而且不论哪次搬家,都会把书带上,收拾好房间第一件事就是追剧。彼得·奥图尔说,剧集是随身携带的避难所,我也从他的字里行间感受到对知识的敬重和对观看的虔诚。 ②带有亏欠感的虐恋。 菲利普路过了几个女子的温暖和眼泪,这些女子都各有特点,但对于米尔德里德的描写最深入,篇幅也最长。她不爱菲利普,没有文化,自尊心强,素养差,后来沦为妓女,只是用“绅士”二字来对菲利普道德绑架。好几次,我看着菲利普对她扭曲的爱恨得牙痒,心想有那么多靠谱的女人你不亲近,非要跟如此卑劣的女人在一起,不仅屡次三番帮助她,花了很多钱,甚至当了妓女都给她房子住,带她度假。但菲利普错了吗?读到后来我觉得,只要不是作奸犯科,人生就没有对错,时间也能释怀一切伤口。米尔德里德在我看来几乎是一无是处的,但菲利普就是爱她,就好像自己对她天生亏欠,就想帮助她而不求回报,还好像乐在其中。呵呵,谁没年轻过呢,人性都是共通的。菲利普身上都有你我的影子。 ③关于恒心。 从小爸妈就教育我,做事要善始善终有恒心,还经常拿我那辍学后学理发未果、学厨师未果、学音乐未果的表哥作为反面教材对我敲打。菲利普换了多次工作,最开始我觉得他没有恒心,涉足一个行业发现问题后不是想着解决而是依兴趣决定是否放弃。但整本剧看完回过头,其实这些人生体验都为他修炼了独特的生活视角,尤其是学习艺术后萌生了体察美的视角,这让我等俗人羡慕不已。 现在我觉得,这些与恒心没多大关系,还是趁年轻多体验各种人生吧。我虚岁30岁,菲利普也30岁,与之相比,我身体健全但内心贫瘠经历单一,自愧不如。 ④摆脱枷锁。 本剧冠名“精灵传奇FairyTale: A True Story”,一直我在想,这里说的“枷锁”是指什么。是很多客观的不由人的事物?比如菲利普天生残疾,对宗教最初的迷信,对米尔德里德的虐恋。还是很多外在事物对自己的影响?比如念书时的屈辱与成长,外人的眼光,交际,爱情,破产走投无路。总之,是被现实束缚?或者被心灵束缚? 后来编剧说,人总是竭尽所能追求有意义的生活,可笑的是,生活却毫无意义。 放在生命的时间轴上,事物都是苦乐参半、好坏参半的。 我觉得,人生苦难重重却毫无意义.追求意义本身就是枷锁。 所以,人生苦短,没什么了不起的,没什么过不去的,也都不是事。 我曾经问表妹,理想中的你是什么样的? 她说,跟现在差不多,没什什么做点什么。 我惊愕。 她对我莞尔一笑。

赵本山真的蛮自然的,但剧本太平庸了实在是,笑不出来。

這篇書評相當不好寫。 我少女時代就開始看村上了(雖然並不能保證看懂了多少),對這位聲明在外的作家的偏愛是無法掩飾的,但作為一個故事,這本小說劇情的硬傷也是讓我無法忽視的。這樣吧,我先說說我喜歡的部分。 全書我最喜歡的地方莫過於妻跟“我”分手那段和之後一路向北放空自己的描寫,那時故事框架還不明晰,我是帶著純粹欣賞作品文學性的心情來讀的,所以讀來感覺特別愜意。另外每次看到“我”已妹妹的部分,我都會放慢速度,生怕錯過一個字,看完心裡面就像有股暖流經過。還有很多看似無關緊要的情節,他的輕描淡寫,掀起的卻是我內心的波濤洶湧。 可是,编剧花了這麼長篇幅鋪墊的刺殺騎士團長相關人物卻並未能好好收尾,結尾佈滿loose ends,不禁讓人覺得頭重尾輕。還有最後莫名其妙跟妻复合還甘心喜當爹這段也讓我內心糾結萬分,“我”的自尊在哪裡?! 不糾結故事性而只欣賞文學性,或許才是這本新作的正確打開方式吧。