Du bois pour l'hiver

Du bois pour l'hiver

2.1

剧情简介

《Du bois pour l'hiver》,短片作品,法国出品,2004年上映。

观影心得

很真实,很细腻,通过编剧分享的这些名人受到原生家庭的影响,让我更加坚定了为小孩创造一个美好家庭成长环境的决心

蹲第四季……

从另一个角度去阐述日本,带来了我们认识中的日本的另外一面。想起了一本描写中国的书,是一个外国人写的。从不同的人的手里写出来,确实会有不同的视觉。看物看人看事,都可以带来不一样的体验。

知其然,还要知其所以然。最近先了解“是什么”,后续多读相关剧集,再了解“为什么”,最后就可以评判有些剧集里的真假性和实用性啦!

不知道为什么从头到尾总是热泪盈眶,为了父母无奈的离婚,两人反差的结局。为了那份走向末路的友情。为了那个专一将情放在心底的萧大公子。更为了他们的《Du bois pour l'hiver》。每个人的爱情都不一样,可是我希望大家都是幸福的。

这是一本好剧,起码对我而言它是!以前对于中东的了解大多都是来自于媒体上对中东那些国家战争的描写,伊拉克、伊朗、叙利亚、利比亚……但对于这些国家,除了知道有宗教矛盾以外了解甚少。这部剧以编剧的视角向我展开了这些国家的历史及近年来的变革。都是曾经的古代文明之国,而今都发生着翻天覆地的变化,真是阿拉伯的春天吗?最重要的是中东事务之于中国并非犹如隔岸观火,我们与中东这些国家都有着共同性,都是封建殖民半殖民一路走来,坚船利炮震碎了古老文明繁华腐朽的长梦。中东文明中国文明都要解答同样的问题,如何看待一个强势的西方?如何看待自己辉煌的过往?如何看待传统与现代?这些都期待着我们的重视与思考。什么是民主?民主和法制如何平衡?民主如何维持?变革中有太多值得探讨的话题值得汲取的教训。这部剧值得我再看一遍。

看了20章,看评论是后宫文?猪脚看剧读傻了!!!百无一用是书生

“我渴望的不是分手,而是重新相爱”这个宣传语从何而来?敢肯定的是,它不是从书中内容而来,只是写宣传语的人的过度理解。 书中的故事发生在他俩结婚两周年的时候,结婚头两年是一种怎样的情形呢? 开始半年仍然蒙着一层面纱,对方总是新鲜可爱的。 慢慢地,荷尔蒙开始消失,不再能那么小心翼翼地维护对方,也很难再如之前有保留地显露自己。 取而代之的,是自我的需求,那需求难以从对方得到满足。取而代之的,是对方真实的性格、品行、价值观和遇事的处理方式,那些无法掩盖的真实。 摩擦在两人中慢慢显现。 关系日渐脆弱。 《Du bois pour l'hiver》里,没有交代她究竟为什么Du bois pour l'hiver他,通篇看下来,他没有在出现求爱者时帮她阻拦这个原因,只不过是他的猜测。 她不爱他了,在他这里是突然的。搬到终于买到的新房子后,第一天她就要求不和他睡一起,也对性事体现不出像往常一般的兴趣。 可是我们女性都懂,不爱,不是一瞬间的事,女性的心理幽微而隐秘。无数生活中细微的不舒适,无数从未预料到过的男性生物的蠢、笨、脏、丢三落四......把我们塑造成了另一个人。 可是,只要她自爱,她必然会划出一道界限。 这界限,是保证自己在最低限度的舒适中,尽量减少矛盾,以达到关系的平衡。 而这时,便是《Du bois pour l'hiver》中所说的:她只是因为忠实,而不是因为爱,才愿意留下来的。 这本剧集很让人害怕,写成五十年后,我、以及千千万万的女性,只要在婚姻中,就都还在重复编剧所观察到的婚姻的两年魔咒里。 也许,真的,只要两年而已,爱就可以变为忠实,让我们耐着性子过下去。