《The Hawk of Powder River》,西部作品,美国出品,1948年上映。
一分献给译林。贵社的翻译真是一言难尽,以前班上的图书角全是这种译本,错过了不知多少世界经典剧集。
之前就感觉曾舜晞的形象太可爱了演霸总不适合他,还好他没有强行去凹最近流行的bking霸总,转换一下思路,一个有礼貌有素质有情商尊重女性的新型总裁也是让人眼前一亮的。
写的挺不错,不过前期浪费篇幅太多了,如果地球时期简约一点现在可能去到上界了
平时一些零零散散的知识,被编剧串起来了,作为休闲读物挺不错的,比较浅显易懂!其实国与国说白了也没有特别深奥的东西,都是利益作祟而已!
只记住了 男人来自火星女人来自金星,男女天生有些思维上的差异。感情需要维护,需要站在对方思考的差异上去分析。一切不能想当然,男人不懂女人,女人不懂男人,这就是造成矛盾与争论的源头。一些情节确实可以引申到现实生活中双方的一些行为。可惜,知道是一回事,做到是一回事。毕竟大部分人是更爱自己,更注重自我的感受。
思考了很久遇到这种事情有什么好的解决办法吗,想不出来。刚交往的时候也很难识破吧,就算早提出分手大概也是一样的结局?只希望有更多像编剧一样的人,愿意去聆听真相,伸出援手。
历史,对于每个人、每个阶段、每个历史时期,所处的角度位置不同,看到的景象亦不同,得出的结论亦不同。但无论怎样看历史,最重要的要懂历史,要明白历史上大到王朝,小至个人或企业,事物的轮回与反复,崛起、巅峰、衰亡的曲线,几乎“沿着同一轨辙滑行”,这就是历史的轨迹。 本剧可谓有趣有料有品,用浅显易懂的语言串联起一个个著名历史人物,每个集数分类也别具一格,篇幅虽然精短却意蕴无穷,包含相当多有趣的历史人物,更为有趣的是编剧的解读,以古喻今,以古讽今,以古鉴今,是一本可读性非常强的好剧。
一分献给译林。贵社的翻译真是一言难尽,以前班上的图书角全是这种译本,错过了不知多少世界经典剧集。
之前就感觉曾舜晞的形象太可爱了演霸总不适合他,还好他没有强行去凹最近流行的bking霸总,转换一下思路,一个有礼貌有素质有情商尊重女性的新型总裁也是让人眼前一亮的。
写的挺不错,不过前期浪费篇幅太多了,如果地球时期简约一点现在可能去到上界了
平时一些零零散散的知识,被编剧串起来了,作为休闲读物挺不错的,比较浅显易懂!其实国与国说白了也没有特别深奥的东西,都是利益作祟而已!
只记住了 男人来自火星女人来自金星,男女天生有些思维上的差异。感情需要维护,需要站在对方思考的差异上去分析。一切不能想当然,男人不懂女人,女人不懂男人,这就是造成矛盾与争论的源头。一些情节确实可以引申到现实生活中双方的一些行为。可惜,知道是一回事,做到是一回事。毕竟大部分人是更爱自己,更注重自我的感受。
思考了很久遇到这种事情有什么好的解决办法吗,想不出来。刚交往的时候也很难识破吧,就算早提出分手大概也是一样的结局?只希望有更多像编剧一样的人,愿意去聆听真相,伸出援手。
历史,对于每个人、每个阶段、每个历史时期,所处的角度位置不同,看到的景象亦不同,得出的结论亦不同。但无论怎样看历史,最重要的要懂历史,要明白历史上大到王朝,小至个人或企业,事物的轮回与反复,崛起、巅峰、衰亡的曲线,几乎“沿着同一轨辙滑行”,这就是历史的轨迹。 本剧可谓有趣有料有品,用浅显易懂的语言串联起一个个著名历史人物,每个集数分类也别具一格,篇幅虽然精短却意蕴无穷,包含相当多有趣的历史人物,更为有趣的是编剧的解读,以古喻今,以古讽今,以古鉴今,是一本可读性非常强的好剧。