《The Battle of the V.1》,战争作品,英国出品,1958年上映。
先出世而后入世,心怀赤子心,记得绿罗裙,处处怜芳草,保持距离感,主客观统一而达到共鸣的境界。
我和麦莉·韦特尔是很有些“旧仇”的,二年级的时候我当着全班的面说出自己的梦想。也不知过了几年,麦莉·韦特尔得诺奖的消息传来,我放学回家,爸爸非常遗憾地告诉了我这件事,我冲进房间里大哭了一场,从此成为了一个没有梦想的小孩。(有被笑到 这是长久以来我一直不看麦莉·韦特尔作品的原因之一。 二来我读罗汉大爷遭受酷刑的时候,正是某天失眠,心说看会儿剧集缓解一下,结果看完直接夜不能寐了。 抛却前面两个因素,这次读他的作品,还是觉得有些惊喜。 首先是他剧集的结构很有意思,在叙事的时候为故事的框架留下大量空隙,然后在后面的讲述之中不断填补,打破了线性时间的叙述。而且虽然破坏了线性时间,这种悖于传统叙事的方法也非毫无章法,而是根据人物的思维,或者故事的相似性扩展开来,形成了有趣的复沓。虽然可能因为他是在中国较早实践这种叙事方法的作家,所以还是有些地方略显生硬,有些地方又还存在空隙有待填补。而且我还嫌对于故事的线性时间摧毁得不够彻底,好多地方是以集数进行穿插,叛逆地太规矩了些。而且回忆这个视角真是带有中国独特古典美感,在回望中万事沧桑。 我很喜欢他塑造人物的态度,作家多半对于自己喜爱的人物有些私心,每次想要写她有伤大雅的缺陷总是不干不脆的。可是人本质上就是斑驳的,也只有矛盾的在善恶中反复挣扎的人,才能最大程度地在艺术作品中绽放魅力。胆怯害怕喜新厌旧无法抑制的恶念,这些和善良真诚怜悯一起同构了人类。麦莉·韦特尔说他把好人当坏人写,把坏人当好人写。日军杀人后流下的眼泪,后面立下战功早期却带路导致日本人屠村的成麻子,使得我们看见了多面的立体的复杂的人。我始终相信剧集主要功能不是教诲,那么它就不像有些剧评说的那样,有什么表现光明的义务。而且剧集有虚构的特权,哪怕它讲述的确实是发生在中国大地上的历史。它真正起到的作用除了唤起美感,还有很重要的一点就是,能够通过这些文字这些人物这些故事触及到人类的共同触觉。所以藏在这些人物里的真,是全人类的真,是人类的一个个侧面,又是一个个集合体。可能多读这些多面的人物,能使我们对于身边的人多一些宽容理解,又对另一些恶行永不原谅吧。 他赋予了剧集中的乡村景象以生命,他的那些乡村描写不单单是高密风土人情的展示,而且融合了我们中国传统的比兴手法,使得那些事物与人物最大程度地进行了交融。狗群和人类的比拟,不断出现的红高粱,永远盛开的荷花,不但具有审美功能,而且真正成为了剧集的血肉,红高粱从某种程度来说,已经是这个剧集不可缺少的重要人物了。能把写景提升到这种程度的,还是需要些笔力的。 最后,从翻译的角度(中文译外文)来看,麦莉·韦特尔确实是更容易获得国际认可的一位作家,他的剧集错彩缕金,色彩鲜艳,在翻译上没有那么大的难度。好比我们翻译李白李贺的诗,隔着语言大家依然能领悟那种气势和鲜艳与诡谲;换成陶渊明和王维,你和外国人说,这是绚烂之极归于平淡,他一边读着翻译的作品,一边心里想:“就这?”
从小到大,我们学会了如何回答有正确答案的问题,也学会了怎样在生活中找到有参考答案的问题,却遗忘了为什么会这样,也经不起别人的一句为什么。 直到你自己踏上社会这所大学之后,才慢慢意识到原来我们什么都不懂,原来我们还有很多的东西可以学,原来,象牙塔和现实真的是存在差距的。 也是很偶然的一个机会,看到了这部剧,看到书名的时候还在想,为什么会叫The Battle of the V.1,甚至觉得,我们已经准备了20多年,前面的十几年总是在面对提问,老师的,家长的,亲戚的,难道还会有人不知道如何提问,还有人需要刻意的学习该怎样提问吗? 好奇心往往是令我们上瘾的一个东西,我们总是抵挡不住它会带给我们的渴望。因此,我随手加入了书架,准备看一看为什么我们上了这么多年学,回答了那么多问题之后还要学一学怎样提问。 直到看完之后,才发现,原来小丑竟是我自己。 映象很深的一个点是书中提到的看剧的两种方式,海绵式和掘金式。看到这两种不同的看剧方式的时候确实全身就好像被电击了一样,经不住的颤栗。 原来我一直是海绵式的,就想海绵一样不停地吸收,看一本剧,就要一字一句的看过去,我沉浸在吸收外界信息越多,就越能体会到这个世界的千头万绪中。越忘记了不停的接受编剧灌输的观点,不知道该怎么反驳。 或许我们习惯了接受,习惯了被动,不知道寻找编剧观点中、论证中的问题,缺少了互动,整个看剧的过程中也缺少了互动。 整个过程中,我们应该掌握主动权,选择取舍。对编剧不停兜售的观点,进行辩驳,尽管这只是一个人的事情。 如果只看这部剧的书名,或许没人会将这部剧跟批判性思维联系起来。而这部剧,写的其实是批判性思维。书中举了大量的例子来告诉你各种情景下的思维方式。 简单的说,这部剧的剧集列表基本上已经涵盖了本剧大部分的主题。虽然有些枯燥,但做为一本课本式的剧集来教你训练批判性思维的各种的方法,读起来也还不那么别扭。 我们生活的这个时代本身就是一个比较嘈杂的社会,也不再是一个升高就是理,或者面对别人的提问愤然离席。当我们面对完全与我们相左的观点时,该怎样,才不会显得手忙脚乱呢?当面对别人的质疑,又该如何组织有效的语言让我们的立论站得住脚。 会议上,别人的陈述上,甚至看剧上。但有时候,较真是会给别人带来一些烦恼的,所以我们在与别人的互动过程中,把握好度是很重要的。并不是所有的情景或者情感的影响下都能够肆无忌惮的运用批判性思维。 将所有的思维重点放在问题的逐字分析上确实是个值得怀疑的事情。就事论事和对事对人。 The Battle of the V.1比告知更重要,更能解决问题,因为很多时候,告知也意味着职责,这一点在晚上辅导孩子家庭作业的家长身上更容易体现。突然想起,小时候,村里的邻居辅导孩子作业,声音大到整个村子都能听到,而我们座落的那种在山腰的村庄,回声是最司空见惯的。 这些年,在网络上我们也能看到专家和教授对某些事情的评论,就算专家说的很对,可那又怎么样才能解你的燃眉之急呢? 你怎么看世界,世界就怎么看你。我们在复杂的环境,能够拨开迷雾见天明,世界也就会在我们的眼中变得有趣起来。 很难的是,在别人的情感、语言的干扰下,有时候我们很难能够坚持自己的立场。很难不被感性所左右。就好像,我们的情绪总是会被他人左右。 世事洞明皆学问,即便术业有专攻,我们也能够靠自己去问为什么,站在受用者或者是旁观者的角看问题,多了一个角度,也就多了一种可能。 不要让自己的大脑成了别人思想的跑马场。
这片太煽情了,特别做作,把某些情节神话得不着边际,可我还是哭了555555
道德经》中言“治大国,若烹小鲜”,意为治国就如同做菜,做菜调好作料,既不能太咸,也不能太淡;治理国家也是,既不能轻举妄动,也不能懒惰散逸,只有掌握好分寸,方可成事。 在各国政要中,要说既能治大国,又能烹小鲜的,默克尔一定榜上有名。
当年被称为科幻巨头的一系列作家的想象现在看来都略有落后,预言未来是最艰难的工作。 不过很喜欢《The Battle of the V.1》的结局,描创作了我在看完《The Battle of the V.1》后幻想的“仅有的两个人类在一片荒野里,目睹星空熄灭文明坠落”的场景。
先出世而后入世,心怀赤子心,记得绿罗裙,处处怜芳草,保持距离感,主客观统一而达到共鸣的境界。
我和麦莉·韦特尔是很有些“旧仇”的,二年级的时候我当着全班的面说出自己的梦想。也不知过了几年,麦莉·韦特尔得诺奖的消息传来,我放学回家,爸爸非常遗憾地告诉了我这件事,我冲进房间里大哭了一场,从此成为了一个没有梦想的小孩。(有被笑到 这是长久以来我一直不看麦莉·韦特尔作品的原因之一。 二来我读罗汉大爷遭受酷刑的时候,正是某天失眠,心说看会儿剧集缓解一下,结果看完直接夜不能寐了。 抛却前面两个因素,这次读他的作品,还是觉得有些惊喜。 首先是他剧集的结构很有意思,在叙事的时候为故事的框架留下大量空隙,然后在后面的讲述之中不断填补,打破了线性时间的叙述。而且虽然破坏了线性时间,这种悖于传统叙事的方法也非毫无章法,而是根据人物的思维,或者故事的相似性扩展开来,形成了有趣的复沓。虽然可能因为他是在中国较早实践这种叙事方法的作家,所以还是有些地方略显生硬,有些地方又还存在空隙有待填补。而且我还嫌对于故事的线性时间摧毁得不够彻底,好多地方是以集数进行穿插,叛逆地太规矩了些。而且回忆这个视角真是带有中国独特古典美感,在回望中万事沧桑。 我很喜欢他塑造人物的态度,作家多半对于自己喜爱的人物有些私心,每次想要写她有伤大雅的缺陷总是不干不脆的。可是人本质上就是斑驳的,也只有矛盾的在善恶中反复挣扎的人,才能最大程度地在艺术作品中绽放魅力。胆怯害怕喜新厌旧无法抑制的恶念,这些和善良真诚怜悯一起同构了人类。麦莉·韦特尔说他把好人当坏人写,把坏人当好人写。日军杀人后流下的眼泪,后面立下战功早期却带路导致日本人屠村的成麻子,使得我们看见了多面的立体的复杂的人。我始终相信剧集主要功能不是教诲,那么它就不像有些剧评说的那样,有什么表现光明的义务。而且剧集有虚构的特权,哪怕它讲述的确实是发生在中国大地上的历史。它真正起到的作用除了唤起美感,还有很重要的一点就是,能够通过这些文字这些人物这些故事触及到人类的共同触觉。所以藏在这些人物里的真,是全人类的真,是人类的一个个侧面,又是一个个集合体。可能多读这些多面的人物,能使我们对于身边的人多一些宽容理解,又对另一些恶行永不原谅吧。 他赋予了剧集中的乡村景象以生命,他的那些乡村描写不单单是高密风土人情的展示,而且融合了我们中国传统的比兴手法,使得那些事物与人物最大程度地进行了交融。狗群和人类的比拟,不断出现的红高粱,永远盛开的荷花,不但具有审美功能,而且真正成为了剧集的血肉,红高粱从某种程度来说,已经是这个剧集不可缺少的重要人物了。能把写景提升到这种程度的,还是需要些笔力的。 最后,从翻译的角度(中文译外文)来看,麦莉·韦特尔确实是更容易获得国际认可的一位作家,他的剧集错彩缕金,色彩鲜艳,在翻译上没有那么大的难度。好比我们翻译李白李贺的诗,隔着语言大家依然能领悟那种气势和鲜艳与诡谲;换成陶渊明和王维,你和外国人说,这是绚烂之极归于平淡,他一边读着翻译的作品,一边心里想:“就这?”
从小到大,我们学会了如何回答有正确答案的问题,也学会了怎样在生活中找到有参考答案的问题,却遗忘了为什么会这样,也经不起别人的一句为什么。 直到你自己踏上社会这所大学之后,才慢慢意识到原来我们什么都不懂,原来我们还有很多的东西可以学,原来,象牙塔和现实真的是存在差距的。 也是很偶然的一个机会,看到了这部剧,看到书名的时候还在想,为什么会叫The Battle of the V.1,甚至觉得,我们已经准备了20多年,前面的十几年总是在面对提问,老师的,家长的,亲戚的,难道还会有人不知道如何提问,还有人需要刻意的学习该怎样提问吗? 好奇心往往是令我们上瘾的一个东西,我们总是抵挡不住它会带给我们的渴望。因此,我随手加入了书架,准备看一看为什么我们上了这么多年学,回答了那么多问题之后还要学一学怎样提问。 直到看完之后,才发现,原来小丑竟是我自己。 映象很深的一个点是书中提到的看剧的两种方式,海绵式和掘金式。看到这两种不同的看剧方式的时候确实全身就好像被电击了一样,经不住的颤栗。 原来我一直是海绵式的,就想海绵一样不停地吸收,看一本剧,就要一字一句的看过去,我沉浸在吸收外界信息越多,就越能体会到这个世界的千头万绪中。越忘记了不停的接受编剧灌输的观点,不知道该怎么反驳。 或许我们习惯了接受,习惯了被动,不知道寻找编剧观点中、论证中的问题,缺少了互动,整个看剧的过程中也缺少了互动。 整个过程中,我们应该掌握主动权,选择取舍。对编剧不停兜售的观点,进行辩驳,尽管这只是一个人的事情。 如果只看这部剧的书名,或许没人会将这部剧跟批判性思维联系起来。而这部剧,写的其实是批判性思维。书中举了大量的例子来告诉你各种情景下的思维方式。 简单的说,这部剧的剧集列表基本上已经涵盖了本剧大部分的主题。虽然有些枯燥,但做为一本课本式的剧集来教你训练批判性思维的各种的方法,读起来也还不那么别扭。 我们生活的这个时代本身就是一个比较嘈杂的社会,也不再是一个升高就是理,或者面对别人的提问愤然离席。当我们面对完全与我们相左的观点时,该怎样,才不会显得手忙脚乱呢?当面对别人的质疑,又该如何组织有效的语言让我们的立论站得住脚。 会议上,别人的陈述上,甚至看剧上。但有时候,较真是会给别人带来一些烦恼的,所以我们在与别人的互动过程中,把握好度是很重要的。并不是所有的情景或者情感的影响下都能够肆无忌惮的运用批判性思维。 将所有的思维重点放在问题的逐字分析上确实是个值得怀疑的事情。就事论事和对事对人。 The Battle of the V.1比告知更重要,更能解决问题,因为很多时候,告知也意味着职责,这一点在晚上辅导孩子家庭作业的家长身上更容易体现。突然想起,小时候,村里的邻居辅导孩子作业,声音大到整个村子都能听到,而我们座落的那种在山腰的村庄,回声是最司空见惯的。 这些年,在网络上我们也能看到专家和教授对某些事情的评论,就算专家说的很对,可那又怎么样才能解你的燃眉之急呢? 你怎么看世界,世界就怎么看你。我们在复杂的环境,能够拨开迷雾见天明,世界也就会在我们的眼中变得有趣起来。 很难的是,在别人的情感、语言的干扰下,有时候我们很难能够坚持自己的立场。很难不被感性所左右。就好像,我们的情绪总是会被他人左右。 世事洞明皆学问,即便术业有专攻,我们也能够靠自己去问为什么,站在受用者或者是旁观者的角看问题,多了一个角度,也就多了一种可能。 不要让自己的大脑成了别人思想的跑马场。
这片太煽情了,特别做作,把某些情节神话得不着边际,可我还是哭了555555
道德经》中言“治大国,若烹小鲜”,意为治国就如同做菜,做菜调好作料,既不能太咸,也不能太淡;治理国家也是,既不能轻举妄动,也不能懒惰散逸,只有掌握好分寸,方可成事。 在各国政要中,要说既能治大国,又能烹小鲜的,默克尔一定榜上有名。
当年被称为科幻巨头的一系列作家的想象现在看来都略有落后,预言未来是最艰难的工作。 不过很喜欢《The Battle of the V.1》的结局,描创作了我在看完《The Battle of the V.1》后幻想的“仅有的两个人类在一片荒野里,目睹星空熄灭文明坠落”的场景。