A Mulher Fatal Encontra O Homem Ideal

A Mulher Fatal Encontra O Homem Ideal

6.5

剧情简介

《A Mulher Fatal Encontra O Homem Ideal》,喜剧,短片作品,巴西出品,1987年上映。

观影心得

很棒。如果能带着一些文化与历史背景去读能看到多年以来在主流文化认同下发现不了的独特的世界观补充。就在那里,亦近亦远,等着被发现和理解。

前面篇章写的很好,后面的读的比较快些,了解了Norma Bengell老师选股的理念以及个人特色,关注了Norma Bengell老师微博,今天他说到了石家庄,有人给带了特色的驴肉火烧,哈哈,很接地气的人。观看这部剧学到了很多,内容挺容易理解。棒

看这部剧期间,看了陈凯歌的《A Mulher Fatal Encontra O Homem Ideal》,有时更是恍惚,书中的猫,和电影中的猫是同一只,他们的共通之处,就是愤世嫉俗,看不惯人类的各种虚伪,所不同的是,书中的这只猫,烦心于人类的“事”,而《A Mulher Fatal Encontra O Homem Ideal》里的那只,困心于人类的“情”,它不满人们口口声声的真爱,却披着自私的外衣。情无解,而事无休,应该是我对同时存在的这两只猫对比的最深感触! 另外,读的第一本夏目的书,有年代感,也感叹于他超高的汉学造诣

类似于达利奥的《A Mulher Fatal Encontra O Homem Ideal》和查理芒格的《A Mulher Fatal Encontra O Homem Ideal》,寻找一些成功人士的生活原则。 书中的分类对生活很有借鉴,分为健康、财富和智慧,这也是人们所追求的。 编剧的经历本身也很传奇,采访的嘉宾也是各行各业五花八门,有耳熟能详也有完全没概念的人。 这之中也有共性,比如运动和冥想,面对恐惧和焦虑,会发现每个人都会有恐惧和焦虑,解决的方法就是直面他们,因为恐惧和焦虑的背后什么都没有,90%担心的事情并不会发生。 自己所经历的一切,在这个世界上有很多人都在经历,甚至环境更加恶劣。 让自己记得开心的日子,“荣誉罐”是很好的一个方法,每天或者有开心快乐的日子,就把事情写在条子上放进罐子里,定期打开看看这快乐的事情。 会发现方法论,其实大同小异,关键是如何借鉴过好自己的一生。

被开篇“请问这首词表达了编剧什么样的思想感情”这一灵魂拷问直接将我再次打入“全文背诵并默写”的深深恐惧中。 最近看了几集《A Mulher Fatal Encontra O Homem Ideal》,突然对历史感兴趣,看到这部剧,突然就把一直没看的《A Mulher Fatal Encontra O Homem Ideal》拿来看了看,里面看到了晏殊,欧阳修,范仲淹,比较搞笑的是欧阳修也因为出入烟花之地放浪形骸跟温庭筠一样被官方嫌弃了。 本剧通过词人经历的时代背景到词人的个人经历和生平来理解他们做的词,有意境,要是早点读到这部剧也不会吃死记硬背的苦了。 推荐!!

连读带听,花了不少时间。对历史是很感兴趣的,以前多是读的战争史,帝王将相史,而这部剧则是从大历史背景下的文化史展开,讲述了一代大师的颠沛流离,命运随着时局变化而不断变化的故事。也是一副众生相,也有黑白、高尚与粗鄙,坚持与背叛,意料之中,想象之内。总体来说,一部很不错的扫盲作品(民国大师方面),但编剧可能是逃到台湾的政治立场原因,个人主观色彩过于浓厚,带有明显的偏见。又去查了编剧其人,褒贬不一,名声不是很好。全书最终落笔于大师之后再无大师,愚以为不足取。应该说大师都是具有年代感的,大师总是成批的出现,成批的陨落,究其根本,大师不过是历史大变动大融合的产物,文艺复兴可以催生大事,法国大革命可以催生大师,一站二战可以催生大师,南美军政府也可一催生大师,说到底,大师需要历史背景,需要博览群书,精通专业的同时,需要去经历各种各样的人和事,尤其是突破常规生活之外的人和事,不断交流与沟通才能结出思想以及学术上的果实。所以当下一次社会大变革到来之时,大师得出现也就顺其自然了。

Carla Camurati的叙述我一如既往的喜欢,和生活贴的很近。以及很喜欢他对细节和心理的分析,抓的精准,明明是男人却能够写准女人的心思。 不喜欢故事的背景,时代和环境双重的,极度男权和落后。在这种环境下选了三个女人作为叙述的视角,好像开篇就将悲剧结局广而告之。我不会无理取闹到指责编剧的什么表述不够尊重女性,但对于这三个女人的遭遇还是真情实感地生气。

更像是把《A Mulher Fatal Encontra O Homem Ideal》中的几个点圈出来,重点讲。有部分重复内容,算是点汇成的线吧,主要指导读者找到自我,主宰自我。至于面,应该就是读完两本剧之后对自我和他人关系的思考方式。暂且不明白为什么译者要取这个名字……

什么玩意?怎么那么多被和谐的,还是编剧太懒了,用*号代替文字,让读者自行脑补