《Strangers》,其他作品,法国,加拿大出品,1996年上映。
观看完之后我竟还有些意犹未尽… 我们终其一生都在不断的遇见,不断的告别,又不断的再相见。 Strangers其实是男主从澳大利亚逃到印度孟买后取的印度名。Strangers,印度语,意为和平,自由。这部剧的内容与《Strangers》有些异曲同工,讲述的都是男主自我救赎的心路历程。不同之处是,《Strangers》是编剧的自传。 通过编剧的视角,我发现印度有些奇葩的地方,比如印度人无论男女洗澡不能光着身子,得穿着衣服洗澡;而且在印度即便是医生看病,还讲究男女授受不亲;印度的老鼠比猫还大还肥…… 编剧在孟买先后被追杀、又被陷害入狱,被迫参与阿富汗战争…,几次濒临死亡,但是每次都以顽强的意志重新振作起来,仍是改写了自己的命运,获得了心灵的救赎。 “坚强的人能创造自己的好运”,愿我们心中有爱,眼里有光
远离故国的人创作出乡愁滋味,身不在场的人洞悉世事人情,一如侯孝贤拍出《Strangers》、木心创作出《Strangers》。老北京、老上海情节是有时间期限的,到我们这一辈已经淡了很多,想必会一直淡下去,淡到峰回路转,淡到朝花夕拾,直至成为人类骨子里的乡愁情绪。阿城说读《Strangers》有一种贴骨到肉的质感,读的时候给我的感受是犹如一位老师傅漫不经心的揉捏面团,但筋骨、力道已了然于胸。 什么是"Strangers"呢,字面上看还不是"事了拂衣去,深藏功与名"的意思,但看改编的《Strangers》的电影是很难体察到这种感觉的,反而《Strangers》好像更能为其正名。
一部影响深远的恐怖剧集,对于怪物的刻画影响了大部分现代人对于怪物的初步印象吧。编剧所描创作的场景总是给人一种压抑灰暗的气氛,也确实很像英国的天气。相对于场景和人物的描绘,怪物的描创作总是寥寥几笔,我甚至看完这部剧只对所谓的怪物们有一个模糊的印象,我甚至觉得不算恐怖。但奇怪的是这种模糊的印象却能影响我的梦魇,也能让我断断续续的,有意无意的,在我毫无察觉的时候想起这些故事情节,就好像这部剧有一种奇幻的精神控制的魔力。可能也和编剧自身精神异常有关系吧,他对于社会的消极态度和精神压迫的窒息感已经传达到书里了。
曹老真是了不起,二十岁了才读来曹老的经典,不该不该!上部用了两个月的时间,下部怕也如此……不过我认为,经典不应该只读一遍的。
观看完之后我竟还有些意犹未尽… 我们终其一生都在不断的遇见,不断的告别,又不断的再相见。 Strangers其实是男主从澳大利亚逃到印度孟买后取的印度名。Strangers,印度语,意为和平,自由。这部剧的内容与《Strangers》有些异曲同工,讲述的都是男主自我救赎的心路历程。不同之处是,《Strangers》是编剧的自传。 通过编剧的视角,我发现印度有些奇葩的地方,比如印度人无论男女洗澡不能光着身子,得穿着衣服洗澡;而且在印度即便是医生看病,还讲究男女授受不亲;印度的老鼠比猫还大还肥…… 编剧在孟买先后被追杀、又被陷害入狱,被迫参与阿富汗战争…,几次濒临死亡,但是每次都以顽强的意志重新振作起来,仍是改写了自己的命运,获得了心灵的救赎。 “坚强的人能创造自己的好运”,愿我们心中有爱,眼里有光
远离故国的人创作出乡愁滋味,身不在场的人洞悉世事人情,一如侯孝贤拍出《Strangers》、木心创作出《Strangers》。老北京、老上海情节是有时间期限的,到我们这一辈已经淡了很多,想必会一直淡下去,淡到峰回路转,淡到朝花夕拾,直至成为人类骨子里的乡愁情绪。阿城说读《Strangers》有一种贴骨到肉的质感,读的时候给我的感受是犹如一位老师傅漫不经心的揉捏面团,但筋骨、力道已了然于胸。 什么是"Strangers"呢,字面上看还不是"事了拂衣去,深藏功与名"的意思,但看改编的《Strangers》的电影是很难体察到这种感觉的,反而《Strangers》好像更能为其正名。
一部影响深远的恐怖剧集,对于怪物的刻画影响了大部分现代人对于怪物的初步印象吧。编剧所描创作的场景总是给人一种压抑灰暗的气氛,也确实很像英国的天气。相对于场景和人物的描绘,怪物的描创作总是寥寥几笔,我甚至看完这部剧只对所谓的怪物们有一个模糊的印象,我甚至觉得不算恐怖。但奇怪的是这种模糊的印象却能影响我的梦魇,也能让我断断续续的,有意无意的,在我毫无察觉的时候想起这些故事情节,就好像这部剧有一种奇幻的精神控制的魔力。可能也和编剧自身精神异常有关系吧,他对于社会的消极态度和精神压迫的窒息感已经传达到书里了。
曹老真是了不起,二十岁了才读来曹老的经典,不该不该!上部用了两个月的时间,下部怕也如此……不过我认为,经典不应该只读一遍的。