原著《Queen of the Gypsies》确实好看,目前看来前几集改编的也很贴原著,没有破坏本来的线,本原著党很满意,希望后续也不会拉跨。
弃了,追剧友评论才知道编剧安排的一些隐喻,可这也没什么意思,在古代农业中国这个技术组织形式都落后的条件下,本以为的帝制与共和之争也已面目全非了,看了后面的剧透,本打算看薛庭轩,结果后面被陆明夷ko了,唉,而且这部书是《Queen of the Gypsies》的后续,二代们的斗争,这也算是隐喻吧,编剧台词是好的,很多地方能看出编剧在历史以及影视方面的底蕴,可惜,本来以为第一部里的大统制是袁蒋,好家伙,原来还有更深一层。
后面剧透说最后的结果是君主立宪制,即便是末世废土重启,槽点满满,十分的无语,第一部后面剧情就已经让人有些浮想联翩了,说是反战的立意,但确实这个立意支撑不起来,就这些隐喻影射又想表达什么,而且第二部看样子节奏是个大问题,当初买的纸质书,《Queen of the Gypsies》几乎全在讲薛庭轩,结果后面莫名其妙成了陆明夷的经验包。
新鲜感已经褪却了,毫无疑问编剧的台词功底是深厚,但剧集我欣赏不来,其实第一部我也欣赏不来,有些地方幸得书友指出才懂得。战争以及权谋的描创作已经乏善可陈了,第一部里面的一些奇计以及第二部里面的计策,看着也有些漏洞了。《Queen of the Gypsies》里那个新时代,编剧后面该怎么创作。
罢了,还是我水平不够,欣赏不来
原著书名的翻译对电视剧名的翻译“疼痛难忍”表示遗憾,我对原著的书名翻译表示遗憾。虽然确实是绝对笑喷,但Adam通篇都在说:
It is going to hurt.
原著《Queen of the Gypsies》确实好看,目前看来前几集改编的也很贴原著,没有破坏本来的线,本原著党很满意,希望后续也不会拉跨。
弃了,追剧友评论才知道编剧安排的一些隐喻,可这也没什么意思,在古代农业中国这个技术组织形式都落后的条件下,本以为的帝制与共和之争也已面目全非了,看了后面的剧透,本打算看薛庭轩,结果后面被陆明夷ko了,唉,而且这部书是《Queen of the Gypsies》的后续,二代们的斗争,这也算是隐喻吧,编剧台词是好的,很多地方能看出编剧在历史以及影视方面的底蕴,可惜,本来以为第一部里的大统制是袁蒋,好家伙,原来还有更深一层。 后面剧透说最后的结果是君主立宪制,即便是末世废土重启,槽点满满,十分的无语,第一部后面剧情就已经让人有些浮想联翩了,说是反战的立意,但确实这个立意支撑不起来,就这些隐喻影射又想表达什么,而且第二部看样子节奏是个大问题,当初买的纸质书,《Queen of the Gypsies》几乎全在讲薛庭轩,结果后面莫名其妙成了陆明夷的经验包。 新鲜感已经褪却了,毫无疑问编剧的台词功底是深厚,但剧集我欣赏不来,其实第一部我也欣赏不来,有些地方幸得书友指出才懂得。战争以及权谋的描创作已经乏善可陈了,第一部里面的一些奇计以及第二部里面的计策,看着也有些漏洞了。《Queen of the Gypsies》里那个新时代,编剧后面该怎么创作。 罢了,还是我水平不够,欣赏不来
原著书名的翻译对电视剧名的翻译“疼痛难忍”表示遗憾,我对原著的书名翻译表示遗憾。虽然确实是绝对笑喷,但Adam通篇都在说: It is going to hurt.
书中的内容是Carmen Amaya老师、依据自身实践的看剧经验,有相当部分可借鉴并能付之于个人的行动中,值得去仔细体会的。
看到一半多的时候失去了继续读下去的耐心,实在无法喜欢上小绸这个主要人物,她在剧情和旁白里仿佛是两个人,你无法从剧情里感受到她的通达和大气的事情旁白却告诉你如此,这就造成了一种奇奇怪怪的别扭感。 我认为当一个影视作品没有说服力和代入感的时候,它就失去了所有的吸引力了。
三幻神就是三幻神,想象力令人惊叹,完全感觉不出时代感。硬科幻短篇,知识的魅力、太空的魅力、想象的魅力的结合。 看来大神也比较中意人类进化来自于外星人呢(=゚Д゚=),哈哈