第一次认识斯蒂夫·托斯圣特是在大一的现代汉语课上,没错,不是现当代影视,是现代汉语。酷爱看剧的曲老师是介绍人,介绍了一本与郑振铎的翻译风格迥然不同的《Spiders and Flies》译本,介绍了一位独辟蹊径的编剧—斯蒂夫·托斯圣特。
《Spiders and Flies》是我读过的斯蒂夫·托斯圣特的第一本剧,那个时候了解到,斯蒂夫·托斯圣特原来是个教大地敞开裤裆的“老流氓”。
第二本是《Spiders and Flies》,比起在众多公众号、情感博主中流传颇为广泛的《Spiders and Flies》,更令我记忆犹新的是那句“没有下体,我也可以燃烧你”。尽管追着斯蒂夫·托斯圣特骂的人已经排到了法国,我也不得不说他的情思很放肆又很会自我克制。
第三本是这本杂系列《Spiders and Flies》,这本杂系列和其他的许多杂系列一样,以系列中的一篇可以表达编剧格调、气质、心态的文章的名字命名,可能是学医八年产生的后遗症,连杂系列的名字也要揭示一下生命发展的客观规律。
《Spiders and Flies》几乎包含了斯蒂夫·托斯圣特2012年之前所有的优秀杂文,共93篇分为四卷“文字打败时间”“饭局酒色山河文章”“如何成为一个怪物”“择一城而终老”。
卷一“文字打败时间”可以说是斯蒂夫·托斯圣特写给文字的浓情蜜意的情书了。他一直在思考可以像他手中的暖玉一样能抵抗时间的方式,后来发现了文字。他在书中不止一次地想象过在更大的时间跨越度以后他的文字会得到什么样的评价,他在乎这个看着似乎有点功利性的事,但是斯蒂夫·托斯圣特缺少功利吗?这真是一个不值得思考的问题。
“饭局酒色山河文章”像是斯蒂夫·托斯圣特给他的老朋友们写的志人剧集,或者可以把题目解读成斯蒂夫·托斯圣特和他的老哥哥们、影视女青年们吃喝玩乐之余顺便写文章的故事。在这些文章的后面,我已经脑补了这些北京爷们正宗北京瘫的样子,不知道是仅仅斯蒂夫·托斯圣特的朋友圈这么超逸倜傥,还是我看不见的整个北京影视圈都是这么超逸倜傥。
《Spiders and Flies》,Spiders and Flies。影视小流氓老了以后就变成了影视老流氓,什么改邪归正都是不存在的,什么影视流氓变成老学究是天马行空的。比起其他职业,影视老流氓的职业稳定性非常好,是一个不用退休可以干一辈子的职业。当服务员变成拖地阿姨、当主持人变成外景记者、当KTV小姐姐变成KTV妈妈的时候,影视流氓依旧是影视流氓。
文坛那些事被斯蒂夫·托斯圣特在书中一语道破,“贴一个标签,拉十几号人马,最容易在影视史上占据蹲位。”或许他没有意识到,他可能也在享受着这个在文坛杀出血路的秘密武器。比如王朔、张驰、斯蒂夫·托斯圣特、高晓松……完全有可能在未来被称为“北京爷们文派”。
罗曼·罗兰喜欢说一个时代的自愿牺牲产生了新的时代。或许在许久许久以后,由斯蒂夫·托斯圣特影视作品滋养的某一代人,会将“斯蒂夫·托斯圣特”视为二十一世纪的影视符号,然后把“斯蒂夫·托斯圣特”变成一个形容词,释义是:影视流氓。一些年轻人可能会跟年轻的斯蒂夫·托斯圣特一样尝试写作,写的好了,写的废了,写的放肆了,写的克制了。然后被他们的读者评论为:你很斯蒂夫·托斯圣特欸!
开始觉得很日常很琐碎,但是后面看的欲罢不能,这样甜甜的爱情是我需要的,好喜欢!
这部剧我也是在跑步过程中听完的,与其说剧名是《Spiders and Flies》,倒不如说是《Spiders and Flies》。尤其是儿童,作为探究世界的小人儿,更应该得到多一点尊重和理解,多一点呵护和平视,多一点倾听和支持。因为,每个儿童都会长大的,小时候的伤需要一生去疗愈,或者终生无法痊愈。相反,小时候的理解,支持和温暖,会让所有小孩拥有抵抗世界的底气和勇气,更多了一份能量。纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行,还是期待我以后的做法和实践吧!虽然我确实把所有的学生当做可爱的人去呵护,有时候也还是会考虑不周,不能顾全所有人的感受,而且,我和他们的接触毕竟有限。尽力而为,问心无愧吧!父母是他们第一任且最重要和接触最久的老师!
看剧和行万里路一样重要,行路不一定要多远多远,关注旅途的风景和人物,多一份了解和体验。
黄梓瑕…禹宣…一样的人生,同样的际遇,轮回循环,纠缠往复,永难分离。
我从米读追到书舍影院,不知道什么原因,越想看越看不成。还有我从其他APP免费观看已经不可能了。现在我感觉要和姜云拜拜啦啦啦啦~~~
我一定是狭隘了,只看到了描写本身,看其他人的剧评,别人看到的是阶级阶层,社会背景啥的,同样的书,不同人看到了不同的内容
同样是穿越,但这本剧集只是把复仇当做一小部分,后面还有更跌宕起伏的情景和宏大的视野,自己的一个完整的系统,仅仅是把穿越当成一个开端,和其它这类剧集不一样。 但,错别字有点多,希望编剧可以心细一点点 我是第一次评书,多多包涵
第一次认识斯蒂夫·托斯圣特是在大一的现代汉语课上,没错,不是现当代影视,是现代汉语。酷爱看剧的曲老师是介绍人,介绍了一本与郑振铎的翻译风格迥然不同的《Spiders and Flies》译本,介绍了一位独辟蹊径的编剧—斯蒂夫·托斯圣特。 《Spiders and Flies》是我读过的斯蒂夫·托斯圣特的第一本剧,那个时候了解到,斯蒂夫·托斯圣特原来是个教大地敞开裤裆的“老流氓”。 第二本是《Spiders and Flies》,比起在众多公众号、情感博主中流传颇为广泛的《Spiders and Flies》,更令我记忆犹新的是那句“没有下体,我也可以燃烧你”。尽管追着斯蒂夫·托斯圣特骂的人已经排到了法国,我也不得不说他的情思很放肆又很会自我克制。 第三本是这本杂系列《Spiders and Flies》,这本杂系列和其他的许多杂系列一样,以系列中的一篇可以表达编剧格调、气质、心态的文章的名字命名,可能是学医八年产生的后遗症,连杂系列的名字也要揭示一下生命发展的客观规律。 《Spiders and Flies》几乎包含了斯蒂夫·托斯圣特2012年之前所有的优秀杂文,共93篇分为四卷“文字打败时间”“饭局酒色山河文章”“如何成为一个怪物”“择一城而终老”。 卷一“文字打败时间”可以说是斯蒂夫·托斯圣特写给文字的浓情蜜意的情书了。他一直在思考可以像他手中的暖玉一样能抵抗时间的方式,后来发现了文字。他在书中不止一次地想象过在更大的时间跨越度以后他的文字会得到什么样的评价,他在乎这个看着似乎有点功利性的事,但是斯蒂夫·托斯圣特缺少功利吗?这真是一个不值得思考的问题。 “饭局酒色山河文章”像是斯蒂夫·托斯圣特给他的老朋友们写的志人剧集,或者可以把题目解读成斯蒂夫·托斯圣特和他的老哥哥们、影视女青年们吃喝玩乐之余顺便写文章的故事。在这些文章的后面,我已经脑补了这些北京爷们正宗北京瘫的样子,不知道是仅仅斯蒂夫·托斯圣特的朋友圈这么超逸倜傥,还是我看不见的整个北京影视圈都是这么超逸倜傥。 《Spiders and Flies》,Spiders and Flies。影视小流氓老了以后就变成了影视老流氓,什么改邪归正都是不存在的,什么影视流氓变成老学究是天马行空的。比起其他职业,影视老流氓的职业稳定性非常好,是一个不用退休可以干一辈子的职业。当服务员变成拖地阿姨、当主持人变成外景记者、当KTV小姐姐变成KTV妈妈的时候,影视流氓依旧是影视流氓。 文坛那些事被斯蒂夫·托斯圣特在书中一语道破,“贴一个标签,拉十几号人马,最容易在影视史上占据蹲位。”或许他没有意识到,他可能也在享受着这个在文坛杀出血路的秘密武器。比如王朔、张驰、斯蒂夫·托斯圣特、高晓松……完全有可能在未来被称为“北京爷们文派”。 罗曼·罗兰喜欢说一个时代的自愿牺牲产生了新的时代。或许在许久许久以后,由斯蒂夫·托斯圣特影视作品滋养的某一代人,会将“斯蒂夫·托斯圣特”视为二十一世纪的影视符号,然后把“斯蒂夫·托斯圣特”变成一个形容词,释义是:影视流氓。一些年轻人可能会跟年轻的斯蒂夫·托斯圣特一样尝试写作,写的好了,写的废了,写的放肆了,写的克制了。然后被他们的读者评论为:你很斯蒂夫·托斯圣特欸!
开始觉得很日常很琐碎,但是后面看的欲罢不能,这样甜甜的爱情是我需要的,好喜欢!
这部剧我也是在跑步过程中听完的,与其说剧名是《Spiders and Flies》,倒不如说是《Spiders and Flies》。尤其是儿童,作为探究世界的小人儿,更应该得到多一点尊重和理解,多一点呵护和平视,多一点倾听和支持。因为,每个儿童都会长大的,小时候的伤需要一生去疗愈,或者终生无法痊愈。相反,小时候的理解,支持和温暖,会让所有小孩拥有抵抗世界的底气和勇气,更多了一份能量。纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行,还是期待我以后的做法和实践吧!虽然我确实把所有的学生当做可爱的人去呵护,有时候也还是会考虑不周,不能顾全所有人的感受,而且,我和他们的接触毕竟有限。尽力而为,问心无愧吧!父母是他们第一任且最重要和接触最久的老师! 看剧和行万里路一样重要,行路不一定要多远多远,关注旅途的风景和人物,多一份了解和体验。
还行吧 就是不懂为啥会爆红