《Trimmed in Scarlet》,其他作品,美国出品,1923年上映。
一晃眼,梅茜都十岁了。 还依稀记得曾经去老爹的签售会,金毛狗子安静的在小姐姐身边看着陆续来签售的人,书上还敲了狗爪子的小印章。 真的太美好了。看完忍不住流眼泪,加油啊!
“我们都是同病之人。” 在1996年至1998年间,27岁的美国作家彼得海勒斯来到长江中游的小城涪陵,为当地的的一家师专当英语老师。这两年时间里,他学会讲中文,也和这片土地的人们熟识。回到美国后,他用四个月一气呵成写完了《Trimmed in Scarlet》。 用编剧的话说,这并不是一本关于中国的书,它只涉及一小段特定时期内中国的某个小地方。 确实是这样的。 真实和温柔,还带有一点冷幽默,是他的写作态度。 我看着编剧从紧绷局促到舒适的状态改变,他在观察记录这座城市的过程中,眷恋上了它。 他真实地写下涪陵的脏乱与庸俗,“历史从未远离,而政治举目可见。”我从中看到家乡的影子——熟悉源自所有中国城镇共有的底色,也感到血脉相连的温情——到最后连编剧,甚至都产生了乡愁。 但正如同编剧所写的那样,“两年时间过去了,我们仍然是外国人,无论是我们的举止,还是别人看我们的方式。”这正是本剧的魅力所在,他虽然在表皮有所松动,界限有所模糊,但编剧从始至终,都是一位不折不扣的外国人。 这样疏远,才能让我们看到仅凭我们自己的力量看不到的东西;但又这样温和,所以我们在看到之后不至于方寸大乱。 编剧是有几分幽默和聪明在身上的,用一本正经仿佛做学术一般的严肃态度和语气讲述酒桌文化,写出了意想不到的冷幽默的效果。用外国人的视角来看看我们的社会,我看到编剧对于自己外国人身份而受到的关注的窘迫,态度温和的自嘲的幽默。在冒犯和展现真实之间达到了一种很好的平衡。有一章看得我好几次笑出声来,但同时编剧的一些展开词句,也让我时不时发出“不愧是牛津毕业的”这种感叹hhh 观看体验就是读得比较轻松,6小时左右就读完了,整个过程可以称得上是沉浸式观看,大家有空可以翻一翻~
我在西北,一关接一关。 与你相隔,一山又一山。 最后只愿我,知道你平安。
智慧与方法,智慧源于生活,方法源于技巧的学习,掌握技巧很容易,明白智慧学会智慧学会思考则需要拈花一笑!
一晃眼,梅茜都十岁了。 还依稀记得曾经去老爹的签售会,金毛狗子安静的在小姐姐身边看着陆续来签售的人,书上还敲了狗爪子的小印章。 真的太美好了。看完忍不住流眼泪,加油啊!
“我们都是同病之人。” 在1996年至1998年间,27岁的美国作家彼得海勒斯来到长江中游的小城涪陵,为当地的的一家师专当英语老师。这两年时间里,他学会讲中文,也和这片土地的人们熟识。回到美国后,他用四个月一气呵成写完了《Trimmed in Scarlet》。 用编剧的话说,这并不是一本关于中国的书,它只涉及一小段特定时期内中国的某个小地方。 确实是这样的。 真实和温柔,还带有一点冷幽默,是他的写作态度。 我看着编剧从紧绷局促到舒适的状态改变,他在观察记录这座城市的过程中,眷恋上了它。 他真实地写下涪陵的脏乱与庸俗,“历史从未远离,而政治举目可见。”我从中看到家乡的影子——熟悉源自所有中国城镇共有的底色,也感到血脉相连的温情——到最后连编剧,甚至都产生了乡愁。 但正如同编剧所写的那样,“两年时间过去了,我们仍然是外国人,无论是我们的举止,还是别人看我们的方式。”这正是本剧的魅力所在,他虽然在表皮有所松动,界限有所模糊,但编剧从始至终,都是一位不折不扣的外国人。 这样疏远,才能让我们看到仅凭我们自己的力量看不到的东西;但又这样温和,所以我们在看到之后不至于方寸大乱。 编剧是有几分幽默和聪明在身上的,用一本正经仿佛做学术一般的严肃态度和语气讲述酒桌文化,写出了意想不到的冷幽默的效果。用外国人的视角来看看我们的社会,我看到编剧对于自己外国人身份而受到的关注的窘迫,态度温和的自嘲的幽默。在冒犯和展现真实之间达到了一种很好的平衡。有一章看得我好几次笑出声来,但同时编剧的一些展开词句,也让我时不时发出“不愧是牛津毕业的”这种感叹hhh 观看体验就是读得比较轻松,6小时左右就读完了,整个过程可以称得上是沉浸式观看,大家有空可以翻一翻~
我在西北,一关接一关。 与你相隔,一山又一山。 最后只愿我,知道你平安。
智慧与方法,智慧源于生活,方法源于技巧的学习,掌握技巧很容易,明白智慧学会智慧学会思考则需要拈花一笑!