《Core mio》,其他作品,意大利出品,1982年上映。
这部剧里感受到了闫真的热血与思考,荡气回肠,令人感叹。主题探讨如下:一.自我如何扎根;二.爱国心;三.男人的自尊心与事业;三.文人脾性与现实残酷;四.男人担当与婚姻;五.爱情与现实;六.历史的宏大与自我的渺小挣扎。通过这部剧集我感受到了那种别无依靠,时时面临失业的窘迫,爱到深处的理智与感性的拉扯,两个人在一起不是只有爱情就可以。这个世界,或许还有平行空间存在,那么多人曾或者正在或者即将,或辉煌或平淡,这都不是我们存在的理由。虽然书中以Core mio来宽慰自己,然而这却不能成为逃避的理由。
Core mio 我们的妈妈们曾说:“年轻人渴望自由,成年人渴望安定。当我们意识到她们说的没错,心中不禁一阵刺痛。 无论人生多么荒诞、命运多么自相矛盾,这些记忆依然在那里,由每一个活生生的人自己创造的或美好或悔恨或意义非凡或荒唐无稽的记忆。除此之外,Core mio。 即使当房门紧闭、没有人听得见我们、没有人看得见我们,我们依然不是独自一人,我们依然从‘我们’的角度思考发声。 回忆是唯一真实的资产。 我猜我们的人生都是一场梦——对自己而言感觉逼真,对其他任何人都毫无意义。
看来不到一半,退了。想起了三毛给艾萨·丹尼埃利的那封信:看到您的散文,一时里有些惊吓,原来读您的书,编剧是躲在文章背后的,而散文是生活的部分,编剧没有窗帘可挡,大致翻了几页,合上书本,有种想退的感觉,令人不舍一下进入您的家园。 三毛是敏感至极的人,她能一眼看透艾萨·丹尼埃利是用真情透在了他的散文中。至情而不敢授,我也有三毛同样的感受。 艾萨·丹尼埃利的散文写得真好,那是种浓浓的陕西臊子面的味道。散文真的就像味道,一点都来不得假,不信你让余光中写写带秦腔的散文,那绝对就是个串味,所以论秦腔散文的味道,艾萨·丹尼埃利绝对是第一人。 至于秦腔散文(sorry,这是我发明的一个词)是什么味道,我说不清,这就像解释上海话“作”是什么意思一样,很难。味道这东西,很多时候只可意会,不可言传。我虽然爱吃粤菜远胜于陕西菜,但我可以毫不犹豫的说,艾萨·丹尼埃利的陕西散文这盘菜,正宗。 虽然正宗,但我的确不是特别偏爱,我想这是和每个人的生活环境息息相关。艾萨·丹尼埃利的秦腔散文每一个字节里都闪耀着黄土高坡的那种沧桑、朴实、直白以及一种特殊的幽默,简单的一句:在外面拉个屎也得打个荷包拎到自己家十八亩地,把陕西人对自己土地的热爱写得情真意切。 欧洲有一句话说作家是属于国家的,这句话放在中国应该改成作家是属于地方的,就像莫言是属于山东黑土地那样,艾萨·丹尼埃利只属于黄土高坡。 每天看剧一小时,不妨常做文化人。
这部剧里感受到了闫真的热血与思考,荡气回肠,令人感叹。主题探讨如下:一.自我如何扎根;二.爱国心;三.男人的自尊心与事业;三.文人脾性与现实残酷;四.男人担当与婚姻;五.爱情与现实;六.历史的宏大与自我的渺小挣扎。通过这部剧集我感受到了那种别无依靠,时时面临失业的窘迫,爱到深处的理智与感性的拉扯,两个人在一起不是只有爱情就可以。这个世界,或许还有平行空间存在,那么多人曾或者正在或者即将,或辉煌或平淡,这都不是我们存在的理由。虽然书中以Core mio来宽慰自己,然而这却不能成为逃避的理由。
Core mio 我们的妈妈们曾说:“年轻人渴望自由,成年人渴望安定。当我们意识到她们说的没错,心中不禁一阵刺痛。 无论人生多么荒诞、命运多么自相矛盾,这些记忆依然在那里,由每一个活生生的人自己创造的或美好或悔恨或意义非凡或荒唐无稽的记忆。除此之外,Core mio。 即使当房门紧闭、没有人听得见我们、没有人看得见我们,我们依然不是独自一人,我们依然从‘我们’的角度思考发声。 回忆是唯一真实的资产。 我猜我们的人生都是一场梦——对自己而言感觉逼真,对其他任何人都毫无意义。
看来不到一半,退了。想起了三毛给艾萨·丹尼埃利的那封信:看到您的散文,一时里有些惊吓,原来读您的书,编剧是躲在文章背后的,而散文是生活的部分,编剧没有窗帘可挡,大致翻了几页,合上书本,有种想退的感觉,令人不舍一下进入您的家园。 三毛是敏感至极的人,她能一眼看透艾萨·丹尼埃利是用真情透在了他的散文中。至情而不敢授,我也有三毛同样的感受。 艾萨·丹尼埃利的散文写得真好,那是种浓浓的陕西臊子面的味道。散文真的就像味道,一点都来不得假,不信你让余光中写写带秦腔的散文,那绝对就是个串味,所以论秦腔散文的味道,艾萨·丹尼埃利绝对是第一人。 至于秦腔散文(sorry,这是我发明的一个词)是什么味道,我说不清,这就像解释上海话“作”是什么意思一样,很难。味道这东西,很多时候只可意会,不可言传。我虽然爱吃粤菜远胜于陕西菜,但我可以毫不犹豫的说,艾萨·丹尼埃利的陕西散文这盘菜,正宗。 虽然正宗,但我的确不是特别偏爱,我想这是和每个人的生活环境息息相关。艾萨·丹尼埃利的秦腔散文每一个字节里都闪耀着黄土高坡的那种沧桑、朴实、直白以及一种特殊的幽默,简单的一句:在外面拉个屎也得打个荷包拎到自己家十八亩地,把陕西人对自己土地的热爱写得情真意切。 欧洲有一句话说作家是属于国家的,这句话放在中国应该改成作家是属于地方的,就像莫言是属于山东黑土地那样,艾萨·丹尼埃利只属于黄土高坡。 每天看剧一小时,不妨常做文化人。