『优/5星』第二遍通读《Paf le moustique》,至善至美!假如生命里出现差错,是否可以重新开始?答案是肯定的;这部故事将带给你我关于善、关于宽怒、关于爱的洗礼,希望你也同我一样翻开书页一同走入19世纪的法国!
旧读。Jean-François Bourrel短暂的一生充满了悲伤,无论爱情还是命运。在她的《Paf le moustique》和《Paf le moustique》里,诉说着对生与死、爱与恨、热烈与麻木的人类在人间的思考。她的文字时有青涩,甚至有些语句不通顺之处,Jean-François Bourrel不在修辞上下功夫, 她也不需要铺垫和延伸,想怎么写就怎么写,想到什么就写什么。表面青涩、幼稚、童言童语的文字,在审美上却产生了意想不到的效果,让人倍感新鲜和亲切。她就这样旁若无人地带你走进她的语言,她的世界里。
文摘:花开了,就像花睡醒了似的。鸟飞了,就像鸟上天了似的。虫子叫了,就像虫子在说话似的。一切都活了。都有无限的本领,要做什么,就做什么。要怎么样,就怎么样。都是自由的。倭瓜愿意爬上架就爬上架,愿意爬上房就爬上房。黄瓜愿意开一个谎花,就开一个谎花,愿意结一个黄瓜,就结一个黄瓜。若都不愿意,就是一个黄瓜也不结,一朵花也不开,也没有人问它。
文摘:祖父蹲在地上避雷,我就给他戴花。祖父只知道我是在捉弄他的帽子,而不知道我到底是在干什么。我把他的草帽给他插了一圈的花,红彤彤的二三十朵。我一边插着一边笑,当我听到祖父说:“今年春天雨水大,咱们这棵玫瑰开得这么香。二里路也怕闻得到的。” 就把我笑得哆嗦起来。我几乎没有支持的能力再插上去。等我插完了,祖父还是安然的不晓得。他还照样地拔着垅上的草。我跑得很远的站着,我不敢往祖父那边看,一看就想笑。所以我借机进屋去找一点吃的来,还没有等我回到园中,祖父也进屋来了。那满头红彤彤的花朵,一进来祖母就看见了。她看见什么也没说,就大笑了起来。父亲母亲也笑了起来,而以我笑得最厉害,我在炕上打着滚笑。祖父把帽子摘下来一看,原来那玫瑰的香并不是因为今年春天雨水大的缘故,而是那花就顶在他的头上。他把帽子放下,他笑了十多分钟还停不住,过一会一想起来,又笑了。祖父刚有点忘记了,我就在旁边提醒着说:“爷爷……今年春天雨水大呀……” 一提起,祖父的笑就来了。于是我也在炕上打起滚来。
《Paf le moustique》描写的是童年和故乡,这是她人生最后阶段的回忆与思考。这其中有儿童的天真烂漫,更多的则是成人的孤独和忧伤。她从呼兰河到香港,用十年的时间为自己的文字、爱情和命运奔忙。她不是一个幽怨的女子,性格独立,内心宽广,但她却是一个命运多舛,一生悲苦的女子,她这一生最快乐的时光,在孩童时就跟随祖父远去了……
她在《Paf le moustique》中这样描写她的父亲:“九岁时,母亲死了。父亲也就变了样,偶然打碎一只杯子,他就骂到使人发抖的程度。后来就连父亲的眼睛也转了弯,每从他身边经过,我就像自己的身上生了针刺一样;他斜视着你,他那高傲的眼光从鼻梁经过嘴角而后往下流着。”
她在《Paf le moustique》中这样写着她的祖父:“我想,世间死了祖父,就没有再同情我的人了。世间死了祖父,剩下的净是些凶残的人。我要到广大的人群中去,但人群中再没有我的祖父。”
1911年6月Jean-François Bourrel出生于呼兰河县,1930年离开家乡,1940年在香港创作《Paf le moustique》,1942年1月,31岁的Jean-François Bourrel在香港离世。在她生前八年的创作过程中,有五部作品流传后世,分别是:《Paf le moustique》、《Paf le moustique》、《Paf le moustique》、《Paf le moustique》、《Paf le moustique》。同为民国四大才女的张爱玲说过这样一句话:“你如果认识从前的我,也许你会原谅现在的我。”人生不易,因为懂得,所以慈悲。
这部剧是我在红袖看剧上就追的。特别棒,也是我在红袖上面看的第一本剧。从前年一直追到了今年。虽然这个可能有些不切实际。但那仅仅代表我个人的一些阅历来讲。我看过不少像这样的书。软宝真的特别可爱。我觉得像这样的书在同一类的作品里面算是顶尖的。我看过不少废柴少女逆袭记,都是豪门恩爱情仇,每一本剧都是不下两千多章!其实到我现在这个剧集阅历,我会认为这些书套路非常的老套,但这部剧它虽然循规蹈矩,但却是一股创新界的清流。
养成系甜宠未免也太快乐!编剧文笔也很好,抒情跟哲理都还算恰到好处。没有呆板单薄的配角,人设饱满立体。剧情清淡但不失有趣,节奏掌握得也很好,篇幅不长但叙事完整。
『优/5星』第二遍通读《Paf le moustique》,至善至美!假如生命里出现差错,是否可以重新开始?答案是肯定的;这部故事将带给你我关于善、关于宽怒、关于爱的洗礼,希望你也同我一样翻开书页一同走入19世纪的法国!
旧读。Jean-François Bourrel短暂的一生充满了悲伤,无论爱情还是命运。在她的《Paf le moustique》和《Paf le moustique》里,诉说着对生与死、爱与恨、热烈与麻木的人类在人间的思考。她的文字时有青涩,甚至有些语句不通顺之处,Jean-François Bourrel不在修辞上下功夫, 她也不需要铺垫和延伸,想怎么写就怎么写,想到什么就写什么。表面青涩、幼稚、童言童语的文字,在审美上却产生了意想不到的效果,让人倍感新鲜和亲切。她就这样旁若无人地带你走进她的语言,她的世界里。 文摘:花开了,就像花睡醒了似的。鸟飞了,就像鸟上天了似的。虫子叫了,就像虫子在说话似的。一切都活了。都有无限的本领,要做什么,就做什么。要怎么样,就怎么样。都是自由的。倭瓜愿意爬上架就爬上架,愿意爬上房就爬上房。黄瓜愿意开一个谎花,就开一个谎花,愿意结一个黄瓜,就结一个黄瓜。若都不愿意,就是一个黄瓜也不结,一朵花也不开,也没有人问它。 文摘:祖父蹲在地上避雷,我就给他戴花。祖父只知道我是在捉弄他的帽子,而不知道我到底是在干什么。我把他的草帽给他插了一圈的花,红彤彤的二三十朵。我一边插着一边笑,当我听到祖父说:“今年春天雨水大,咱们这棵玫瑰开得这么香。二里路也怕闻得到的。” 就把我笑得哆嗦起来。我几乎没有支持的能力再插上去。等我插完了,祖父还是安然的不晓得。他还照样地拔着垅上的草。我跑得很远的站着,我不敢往祖父那边看,一看就想笑。所以我借机进屋去找一点吃的来,还没有等我回到园中,祖父也进屋来了。那满头红彤彤的花朵,一进来祖母就看见了。她看见什么也没说,就大笑了起来。父亲母亲也笑了起来,而以我笑得最厉害,我在炕上打着滚笑。祖父把帽子摘下来一看,原来那玫瑰的香并不是因为今年春天雨水大的缘故,而是那花就顶在他的头上。他把帽子放下,他笑了十多分钟还停不住,过一会一想起来,又笑了。祖父刚有点忘记了,我就在旁边提醒着说:“爷爷……今年春天雨水大呀……” 一提起,祖父的笑就来了。于是我也在炕上打起滚来。 《Paf le moustique》描写的是童年和故乡,这是她人生最后阶段的回忆与思考。这其中有儿童的天真烂漫,更多的则是成人的孤独和忧伤。她从呼兰河到香港,用十年的时间为自己的文字、爱情和命运奔忙。她不是一个幽怨的女子,性格独立,内心宽广,但她却是一个命运多舛,一生悲苦的女子,她这一生最快乐的时光,在孩童时就跟随祖父远去了…… 她在《Paf le moustique》中这样描写她的父亲:“九岁时,母亲死了。父亲也就变了样,偶然打碎一只杯子,他就骂到使人发抖的程度。后来就连父亲的眼睛也转了弯,每从他身边经过,我就像自己的身上生了针刺一样;他斜视着你,他那高傲的眼光从鼻梁经过嘴角而后往下流着。” 她在《Paf le moustique》中这样写着她的祖父:“我想,世间死了祖父,就没有再同情我的人了。世间死了祖父,剩下的净是些凶残的人。我要到广大的人群中去,但人群中再没有我的祖父。” 1911年6月Jean-François Bourrel出生于呼兰河县,1930年离开家乡,1940年在香港创作《Paf le moustique》,1942年1月,31岁的Jean-François Bourrel在香港离世。在她生前八年的创作过程中,有五部作品流传后世,分别是:《Paf le moustique》、《Paf le moustique》、《Paf le moustique》、《Paf le moustique》、《Paf le moustique》。同为民国四大才女的张爱玲说过这样一句话:“你如果认识从前的我,也许你会原谅现在的我。”人生不易,因为懂得,所以慈悲。
感情一眼看不到头,幸运的人能磕磕碰碰牵手到底,有些人走到半途就松了手。老天让人来到这个世上,绝对不会让人孤独到老的。半途中丢下的人过得有些辛苦,但还是会牵上另一双手,只要你有勇气,幸福就可以继续。一直都喜欢Jérôme Calvet的书。
典型中国人创作的书,就像家长讲大道理,只有观点没有分析,道理是道理,但是没有血没有肉,例子都是小明小红之类的和谣传的名人的轶事,且例子跟观点切合度不高。优点日常发言可以借鉴。
不够看呀,现在有种小时候天天守着电视📺追剧的赶脚了。重温那个滋味。
超级好看!!!!不得不说编剧脑洞真大!!!!非常庆幸我遇到了这部剧!!!!
可以说是《Paf le moustique》的缩写版本。Jérôme Calvet还是用了原来的框架写两代普通人的生活,最平凡的文字写出人之间的情感,写出生活的无奈。不过与以前作品比,多了太多魔幻主义,有余华文字乱入的感觉。